1) (теперь) en ce moment; en cet instant (в данный момент); maintenant, actuellement, à présent, aujourd'hui (в настоящее время)
2) (только что) tout à l'heure
3) (очень скоро, немедленно) à l'instant, tout de suite; dans une minute; sur-le-champ
сейчас же — de ce pas
я сейчас же иду туда — j'y vais de ce pas
сейчас! — une minute!; voilà!
СЕЙЧАС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10: 00, а сейчас | 10 h. Il est |
10: 00, а сейчас уже | 10 h. Il est |
50 сейчас | 50 maintenant |
А Бегонья говорит, что сейчас | Begoña dit que je suis encore |
А Бегонья говорит, что сейчас самое | Begoña dit que je suis encore à |
А в каком ты сейчас | Tu es en quelle |
А в каком ты сейчас классе | Tu es en quelle classe |
а вот сейчас ты | maintenant tu |
А где он сейчас | Où est-il en ce moment |
А где он сейчас | Où est-il maintenant |
А где она сейчас | Elle est où, maintenant |
А где она сейчас | Où est-elle maintenant |
А где они сейчас | Où sont-ils, maintenant |
А где сейчас ваша жена | Où est votre femme |
А где сейчас твоя | Où est ta |
СЕЙЧАС - больше примеров перевода
СЕЙЧАС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да непонятно, почему сейчас. | Je sais pas. |
Но мне сейчас очень нужно попасть домой. | Mais je dois rentrer. |
О да. Развалился сейчас перед телеком, пока мы разговариваем. | Vautré devant la télé en ce moment même. |
Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня. | Mais tu oublies qui est là pour toi, tout de suite, et tu te détournes de moi. |
Чувствую себя сейчас тупицей. | Je me sens comme une idiote là maintenant. |
Просто, я хочу быть с девочками сейчас | Je sais pas. Je veux être avec les filles maintenant. |
Если все это часть игры, это за гранью моего понимания сейчас | Si ça fait parti du jeu, ça me dépasse à ce stade. |
Лучше идти сейчас. | On devrait y aller maintenant. |
Каролина сейчас..не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались. | Carolina elle ne pouvait pas dire grand-chose, mais elle a dit qu'elle était - ils se battaient - elle et Johnny se battaient. |
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним. | Et puis, maintenant elle ressemble à ceci, si Johnny devrait probablement craindre pour sa vie en ce moment parce que Sam et Nikko sont allés après lui. |
Я не очень хорошо справляюсь знаешь... Рукоприкладство не то, с чем я я могу справиться сейчас. | Je ne m'occupe pas bien avec - La violence n'est pas quelque chose qui ... |
Это не лучший ответ сейчас, парень. | Ce n'est pas une très bonne réponse en ce moment, mec. |
Мы говорим о чем то сверхъестественном сейчас. | On parle de trucs surnaturels maintenant. |
"Я как бы сейчас открыта для любви в любой форме." | "Je suis en quelque sorte ouverte à l'amour sous n'importe quel forme en ce moment." |
Его партнерша сейчас прибудет. | Sa partenaire du ciel arrive dans 1 minute. |