СЕРВИЗ ← |
→ СЕРВИРОВКА |
СЕРВИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЕРВИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можно узнать, как вам удалось сервировать такой стол, капитан? | Puis-je savoir comment vous pouvez avoir une telle table, Capitaine ? |
Как вы думаете, где стюард мог сервировать стол? | Bon, laissez-moi réfléchir. Où croyez-vous que le valet l'ait mis ? |
- Я предполагаю, что вы будете сервировать. | - Je suppose que vous avez des serveurs |
Я предполагаю, что вы будете сервировать по инструкции и пропускать юмор Пиноккио. | Je suppose que tu diras aux serveurs d'éviter les références à Pinocchio |
Я уже приказал прислуге сервировать место для тебя. | J'ai déjà demandé aux serveurs qu'ils dressent un couvert de plus. |
Ну, я не могу думать, как его жена. А у тебя есть жена, которая не знает, как сервировать стол. | Et bien je ne veux pas que leurs femmes pensent que je ne sais pas recevoir. |
А из фарша наделает котлет, и тебя же потом заставит собственноручно сервировать их в том вашем ресторане. | Et elle te forcera à le servir dans votre restaurant de tes propres mains. |
Итак, мы начинаем сервировать в полдень и потом? | Donc on commence à servir à midi, et après ? |
Ты можешь сервировать свои чертовы десерты сам. И после сегодняшнего вчера, больше мы – не бизнес-партнеры. | Tu peux servir ton stupide dessert toi-même. |
И Миртл будет сервировать столы для чаепития? | Je suis désolé. Myrtle servira le thé ? |
Меня учили сервировать пирожные. | On m'a enseigné à servir le thé. |
- Я должна сервировать стол. | - Je devrais dresser la table. |
Наша цель - воссоздать послеобеденный чай в Кларидже, только сервировать его в Гималаях. | Le défi : recréer le thé du Claridge's au pied de l'Himalaya. |
Ладно, помоги мне – мешай соус, пока я закончу сервировать стол. | Tu peux m'aider et mélanger cette sauce pendant que je finis de mettre la table. |