СЕРИЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был серийный убийца | était un tueur en série |
в Майами появился новый серийный | en série en liberté à Miami |
в Майами появился новый серийный убийца | tueur en série en liberté à Miami |
ВМС США, серийный номер 4242022634 | de la Marine Américaine, matricule 4242022634 |
ВМС США, серийный номер 4242022634 | Marine Américaine, matricule 4242022634 |
выглядеть как серийный убийца | ressembler à un tueur en série |
допустимый серийный | série valide |
допустимый серийный номер | numéro de série valide |
его серийный номер | le numéro de série |
Если ты серийный убийца | Si tu es un tueur en série |
есть еще один серийный убийца | a un autre tueur en série |
есть серийный | en série |
есть серийный номер | a un numéro de série |
есть серийный номер | un numéro de série |
есть серийный убийца | un serial killer |
СЕРИЙНЫЙ - больше примеров перевода
СЕРИЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дюран серийный убийца. | M. Durand travaille en série. |
А какой у него серийный номер? | Le vernis est frais. Je veux juste voir le numéro. |
Нет, не собирает, просто покажи ему серийный номер. А если не покажу? | On l'achète pas mais on veut le voir. |
Он должен показать вам серийный номер. | Tu as déposé plainte. |
Мое имя, звание, серийный номер и ваше имя. | Que pourriez-vous leur dire? Seulement mon nom, rang, numéro de série, et votre nom. |
Вот здесь серийный номер производителя. | Il y a un numéro de série. |
У меня к вам что-то вроде предложения, Джон. Это касается тех последних убийств. Серийный убийца из Кастл-Рока. | Je suis venu vous voir parce que j'ai une proposition concernant les meurtres récents du tueur de Castle Rock. |
-Серийный убийца. | - Un tueur en série. |
Лутц считает, что это - серийный грабитель. | Lutz croit à un voleur en série. |
Если вы имеете в виду первый серийный автомобиль 20-го века, то, возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип андроида, созданного доктором Нуньеном Сунгом. | Vous vous référez au premier modèle autonome du 20e siècle, le modèle A montrerait plus d'analogie, dans la mesure où je suis un prototype du Dr Soong. |
Твой друг обвинён в том, что он серийный убийца. | Ton ami est accusé de meurtres en série. |
Крамер, ты был арестован как серийный убийца. | Kramer, tu as été arrêté pour meurtres en série! |
Ты мой первый серийный убийца, и я тебя не упущу. Не двигаться! | Tu es mon premier serial killer, je ne vais pas rater ça. |
Я осведомлена о твоей библиографии, а события сегодняшнего утра доказывают со всей очевидностью, что ты серийный убийца. | J'ai déduit de ta bibliographie et des preuves de ce matin, sans le moindre doute, que tu es un tueur en série. |
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик. | Peut-être qu'il marche au crack, que c'est un travelo, un junkie ou un vrai malade. comme mon Rick. |