СИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
авеню Си | Avenue C |
авеню Си | l'Avenue C |
Ай-Би-Си | de Noel |
Алстон Си | Alston C |
Алстон Си Харпер | Alston C. Harper |
Ар-Си-Эй | une RCA |
Белого Дома Си Джей | la Maison Blanche, C.J |
Белого Дома Си Джей | Maison Blanche, C.J |
Белого Дома Си Джей Крегг | la Maison Blanche, C.J. Cregg |
Белого Дома Си Джей Крегг | Maison Blanche, C.J. Cregg |
Би-би-си | La BBC |
Би-Би-Си, но | BBC, mais |
Би-Би-Си, но | la BBC, mais |
в Ю Эф Си | à l'UFC |
в Би-би-си | à la BBC |
СИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Реклама на Би-Би-Си. | Le meurtre a eu lieu à Portland Place. |
- Какой номер у Кипера? - Си Оу 500. | Quel est le numéro de Keefer? |
Я хотела сказать, си, си. | Je veux dire, sí, sí. |
Что ты заладил это своё "си, си"? Ты что, испанец? | Vous êtes Espagnol ou quoi? |
- И вообще, что за имя - Си Кей Декстер Хейвен? | Comme nom de snob, on ne fait pas mieux ! |
Всем, кроме Си Кея Декстера Хейвена, да? | Tout le monde, sauf C.K. Dexter Haven... |
Едем к дому Си Кея Декстера Хейвена. | Conduisez-moi chez C.K. Dexter Haven. |
Си Кей Декстер Хейвен, нам надо поговорить. | C.K. Dexter Haven, j´ai à te parler. |
А сколько тогда стоишь ты, Си Кей Декстер Хейвен,.. - ...ты, привёдший нас сюда? | Et toi, qu´est-ce que tu vaux, C.K. Dexter Haven... pour nous avoir introduits ici ? |
- Боже, Си Кей Декстер Хейвен,.. ...либо я тебе сейчас врежу, либо ты мне! | Sacré nom de nom, C.K. Dexter Haven... ou je te casse la figure, ou tu me casses la figure ! |
- Я польщён, Си Кей. | C´est un honneur, C.K. |
Эф. Си. Добс не любит, когда над ним берут верх. | J'aime pas qu'on me force la main. |
Фред Си. Доббс всегда делает, как сказал. | Foi de Dobbs, je pense toujours ce que je dis. |
Мистер Мартинс, моя фамилия Креббин. Я представляю " Си-Ар-ЭС" и"Джи-Эйч-Кью" . | Je représente la S.R.C. du Q.G. |
Си сеньор. | - Si, señor. |