СИГНАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
И ты не можешь сигналить | Et tu ne peux pas klaxonner |
Индийцы любят сигналить | Les Indiens aiment klaxonner |
не можешь сигналить | ne peux pas klaxonner |
сигналить | de klaxonner |
сигналить | klaxonne |
сигналить | klaxonner |
ты не можешь сигналить | tu ne peux pas klaxonner |
СИГНАЛИТЬ - больше примеров перевода
СИГНАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не рвите на себе волосы и перестаньте сигналить. | Ne vous énervez pas et laissez les klaxons tranquilles. |
ты уверена, что сейчас время сигналить? | - C'est pas le moment de faire ce tapage. |
- Он продолжает сигналить "нет". | Il continue à dire, "Non". "Non" à quoi? |
Он должен сигналить кому-то. | Avec qui communique-t-il ? |
Проваливайте и прекратите сигналить! | Passe et arrête de faire chier ! |
В черте города запрещено сигналить! | L'usage de.. ..l'avertisseur est.. |
Я начала сигналить, затем оглянулась, а его нет. | J'ai klaxonné, et quand je suis sortie, il n'était plus là. |
Снизить скорость!" "Не сигналить!" | Ralentissez ! |
Ксандер, если я найду Спайка, я проткну его, а не буду сигналить корабл*м в море. | Je vais tuer Spike, pas jouer les gardes-côtes. |
Не сигналить, за исключением опасности | KLAXON UNIQUEMENT EN CAS DE DANGER |
Когда добираюсь до места, начинаю сигналить, и вокруг тут же сбегается толпа ребятишек. | Quand j'arrive dans un endroit, je commence à klaxonner et les enfants se rassemblent autour de moi. |
Сигналить может только капитан. | Ça aussi, c'est le privilège du capitaine. |
Эй, хватит сигналить. | Arrêtez de parler avec les mains ! |
Продолжайте сигналить, а я - за Алексом! | Faites-lui signe. Je vais chercher Alex. |
Не нужно было сигналить вам. | Je n'aurais pas dû vous faire signe. |