СИЛОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А если силой вынудит меня | Et s'il me force |
божественной силой | le pouvoir d'un dieu |
Болингброк Тягался силой | a levé une armée |
Болингброк Тягался силой | a levé une armée pour m |
Болингброк Тягался силой | a levé une armée pour m'attaquer |
большой силой | grands pouvoirs |
большой силой приходит | grands pouvoirs |
большой силой приходит | grands pouvoirs impliquent de |
большой силой приходит большая | grands pouvoirs, grandes |
большой силой приходит большая ответственность | grands pouvoirs, grandes responsabilités |
быть силой | être une force |
вашей силой | votre force |
вашей силой | votre puissance |
ведьмовской силой | des pouvoirs |
великой силой | grand pouvoir |
СИЛОЙ - больше примеров перевода
СИЛОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это кольцо обладает волшебной силой: не откажет в помощи... то боги... непременно помогут ему... в нужный момент. | "Cet anneau possède un pouvoir : si celui qui le porte offre aujourd'hui son soutien, il sera demain soutenu en retour. Au nom de nos Dieux, accepte-le en gage de ma piété." |
С невероятным упорством и силой Ганнибал преодолевает Альпы. | Avec une force et une volonté tenant du prodige, |
Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,.. | Pas aussi épais que ceux que Josué effondra avec sa trompette. |
Какой такой мистической силой.. ..этот Вестли притягивает женщин? | Quel mystérieux pouvoir a ce Westley sur vous, les femmes. |
И во вторых, она должна была быть бескомпромиссной одной и единственной силой в Германии. | Et le second, il serait, intransigeamment... la seule et unique puissance en Allemagne. |
Из него ты произошел, перед его силой и мудростью ты можешь лишь склониться в сыновнем благоговении. | Et dont la source originelle est donc la chose la plus profonde et la plus haute Vers laquelle tu peux t'incliner et te soumettre avec une crainte enfantine. |
Так что он может померяться силой с Томми. | - Il devrait descendre. |
С силой, если потребуется. | Utilisez la force si nécessaire. |
Привык решать вопросы силой ... но в этот раз не выйдет. | Vous utilisez la force pour résoudre les problèmes... mais pas cette fois. |
Может, нам не поймать его силой. Он очень хорошо защищен. | Nous ne le prendrons pas de force, il est trop protégé et trop bien caché. |
- То вы заставите нас силой? | - Ou vous nous y forcerez? |
Затем, словно наделенная какой-то сверхъестественной силой, как это бывает в сновидениях, я прошла, словно дух, сквозь решетку, преграждающую мне путь. | Puis, comme tous les rêveurs, je fus investie de pouvoirs surnaturels et je traversai la grille comme un fantôme le ferait. |
Иди домой. Он стал организованной силой. | À présent, ils s'organisent. |
Но помните, вместе с силой приходит ответственность за других и себя. | Mais n'oubliez pas qu'à la force est liée la responsabilité, des autres et de vous-mêmes. |
И награди ее милостью и силой, и духом, какой можно дать этим голосам, которые будут петь по ее велению. | Et accordez que la douceur, le pouvoir et l'esprit soient offerts aux voix qui chanteront à sa demande. |