СИМУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Можно симулировать | On peut simuler |
симулировать | feindre |
симулировать | simuler |
СИМУЛИРОВАТЬ - больше примеров перевода
СИМУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спок зажал ему нерв, чтобы симулировать смерть. | - Spock lui a pincé un nerf. |
Будто они собираются окружить заговорщиков, или что будут симулировать нападение на Кеннеди, чтобы взбудоражить общественное мнение и чтобы Кеннеди пришлось изменить свою политику относительно коммунистов. | On a pu lui dire qu'on allait les arrêter, ou bien simuler un attentat pour que l'opinion publique force Kennedy à changer de politique envers le communisme. |
В следующий раз, когда Вы вздумаете симулировать здесь, на моем отделении, я был бы чертовски признателен, если бы Вы не дословно цитировали этот Общий учебник по неврологии. | La prochaine fois que vous voudrez simuler dans mon service, Je vous serais reconnaissant de ne pas vous plaindre en citant directement un Traité Général de Neurologie. |
Тогда она может симулировать обморок сейчас? | Peut-elle feindre de s'évanouir maintenant ? |
- Разве ты не можешь симулировать это? | Vous ne pouvez pas feindre ? |
Хорошо. И почему бы тебе просто не продолжать симулировать? | Pourquoi tu continues pas à simuler ? |
Со временем мы начали симулировать их жизни и установили курс к Земле. | Nous avons endossé leur vie et mis le cap sur la Terre. |
С другой стороны... это - совершенная маскировка симулировать... | C'est le déguisement parfait... pour dissimuler... Un pistolet ! |
Ты не можешь такое симулировать. Могу. | C'est impossible ! |
Парни могут симулировать? Невероятно. | Les mecs peuvent simuler ? |
И в этот раз обещаю не симулировать. | Je promets de ne pas simuler, cette fois. |
Он сделал укол, чтобы симулировать сердечный приступ. | C'est évident. Il s'est injecté un produit pour faire croire à une crise cardiaque. |
Да, я пробую не думать об этом. Я пробую симулировать ситуацию используя те же параметры, которые сейчас у Тилка. | Quoi qu'il en soit, je fais une simulation sur ce fauteuil-ci en utilisant les mêmes paramètres que ceux que Teal'c affronte actuellement. |
Я не буду симулировать откровенность Вашей светлости. | Je ne prétends pas à une aussi grande franchise que la vôtre. |
Пришлось симулировать оргазмы . | J'ai dû feindre plein d'orgasmes. |