СКАКУН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аравийский скакун | cheval arabe |
аравийский скакун | un cheval arabe |
Веселый Скакун | Jolly Jumper |
Небесный Скакун | Heure de grâce |
Ночной Скакун | Nighthorse |
скакун | cheval |
Скакун | Jumper |
СКАКУН - больше примеров перевода
СКАКУН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это Фуриозо, лучший скакун в Аргентине. | C'est Furioso, le meilleur cheval d'obstacle de toute l'Argentine. |
Под хорошим наездником любая кляча - лихой скакун! | Y a pas meilleur cavalier que moi ! |
Скакун Тандерклап получил травму в ходе скачек | Courses hippiques Thunderclap se blesse |
что другой парень заграбастает Полин, то забудет свои глупые принципы... и рванет к финишу, как скакун, раздувающий ноздри. | Aurait pas que de lui faire oublier ses des idées stupides et fonceur, feu de respirer par les narines? |
- Скакун. | - Un cheval de course. |
Это Базука Джейн и её реактивный скакун! | Jane Bazooka et son cheval à réaction ! |
Отличный скакун! | Beau cheval ! |
Лучший скакун моего мужа? | L'étalon de mon mari ? |
- Давай назовем его Веселый Скакун. | - Appelons-le Jolly Jumper. |
- Мы можем назвать его Веселый Скакун? | - On peut l'appeler Jolly Jumper? |
Чемпион. Божественный скакун | Un champion, un coursier céleste. |
И наконец, наш восхитительный участник Небесный Скакун. | Et enfin, voici notre magnifique coursier, le fier "Heure de grâce". |
Небесный Скакун показывает нам из чего он сделан Извиняюсь за выражение | Il montre ce qu'il a dans le ventre, si vous me pardonnez l'expression. |
Небесный Скакун мчится словно летучая мышь вырвавшаяся из зада. | Il va à un train d'enfer. Il passe ces tricheurs de bouddhistes, vas-y, "Heure de grâce" ! |
Обходит Дружбана Аллаха И наконец обходит жуликов-буддистов Вперед Небесный Скакун | Il passe la ligne d'arrivée ! |