СКАНДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКАНДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы можем скандировать лозунги, а можем действовать. | On peut chanter des slogans ou on peut agir. |
Скоро мы будем скандировать К- | # Bientôt on fera tinter # # le C-R-l-S-T-A-L. |
Они что угодно будут скандировать. | Tu chante n'importe quoi et les gens te suivent. |
И тогда мы все начнем скандировать, ок? | C'est là que tout le monde commencera à parler, ok ? |
Не скандировать. | - Arrêtez de psalmodier. |
Боб оголяет грудь и показывает свои раны, и толпа начинает скандировать. | Bob a montré ses blessures. La foule a hurlé. |
Сила в шерсти! Скандировать так клево! | Scander, c'est marrant ! |
Ты права, они будут скандировать что угодно. | Vous avez raison, ils chanteront à rien. |
Твоё наверно устали скандировать. | Il est probablement fatigué de t'appeler. |
(Публика продолжает скандировать) | ( Foule continue à chanter ) |
Публика начнёт скандировать моё имя, а я покажу им большой палец. | La foule commence à scander mon nom, et je leur lève mon pouce. |
Может начать скандировать? | Nous devrions inventer un slogan de mécontentement ? |
Зои забралась на машину копов и все начали скандировать. | Zoey est montée sur le toit d'une voiture, et tout le monde a chanté. |
Я уже был готов скандировать: "Голосуйте за Джейка". | J'allais justement commencer à chanter, "Votez pour Jake." |
Не могли бы вы все перестать кричать и скандировать и показывать тот жест, что бы он не значил... | Si vous pouviez tous arrêter de crier et de chanter et de faire ce geste, peu importe ce qu'il veut dire... |