СКЕПТИЧЕСКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был настроен скептически | étais sceptique |
был настроен скептически | étais sceptique aussi |
был скептически настроен | étais sceptique |
была настроена скептически | étais sceptique |
настроен скептически | sceptique |
настроена скептически | sceptique |
настроены скептически | sceptiques |
скептически | sceptique |
скептически | sceptiques |
скептически настроен | sceptique |
скептически настроен, но | sceptique, mais |
скептически относился | étais sceptique |
скептически относился к | étais sceptique à |
скептически отношусь | sceptique |
скептически, но | sceptique, mais |
СКЕПТИЧЕСКИ - больше примеров перевода
СКЕПТИЧЕСКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тем более, что доктор Брюнер несколько скептически относится к вашим побуждениям, сэр. | D'autant plus que le docteur Bruner est un peu perplexe quant à vos motivations, Monsieur. |
. Копы всегда настроены скептически. | Les flics sont des sceptiques. |
Хмм? У - у, скептически. | Sceptique. |
Понятно. И что присяжные очень скептически отнесутся к слову обвиняемого, подкрепленному лишь показаниями жены? | - Le jury aura des doutes sur la parole d'un accusé attestée seulement par son épouse. |
Вы знаете его репутацию, поэтому Вы настроены скептически. | Vous connaissez sa réputation et vous n'êtes pas rassurée. |
Я настроена скептически? | Je ne suis pas rassurée ? |
Вы скептически относитесь к этому, моя дорогая. | Vous êtes sceptique, ma chère. |
Но только то, что подкреплено вескими доказательствами, придирчиво и скептически исследованными. | Il nous faut des preuves tangibles... qui soient vérifiées avec rigueur. |
Практически все ученые, рассмотревшие эту историю, настроены скептически. Но любители НЛО считают, что случай семьи Хилл - классический пример "близких контактов третьего рода". | Les scientifiques restent sceptiques... mais les passionnés d'OVNIS pensent que c'est un exemple... de "rencontre du troisième type". |
Они скептически относятся к расширению вселенной и Большому взрыву. | Ils ne croient ni à l'expansion de l'univers, ni au big-bang. |
Я отнесусь скептически ко всему, что вы про нее скажите. | Permettez-moi d"'ê"tre sceptique quant â ce que vous dites. |
Но если какая-то одинокая ползучести задач вы по какой-то непонятной причине Система медленно и скептически. | Mais si un taré solitaire vous en veut pour une raison obscure, le système est lent et incrédule. |
Что вы называете их? "Slow, скептически жалким, даже." | - Non. Qu'avez-vous dit d'eux ? "Lents, incrédules, même pitoyables." |
Вы смотрите скептически. | Vous avez l'air sceptique. |
Вы же, как и я, относитесь к этому скептически. | Vous êtes aussi sceptique que moi. |