d'entrepôt, de stockage
складское помещение — local m d'entrepôt (или de stockage)
СКЛАДОЧНЫЙ ← |
→ СКЛАДЧАТЫЙ |
СКЛАДСКОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
складской | entrepôts |
складской | l'entrepôt |
СКЛАДСКОЙ - больше примеров перевода
СКЛАДСКОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы по-прежнему складской клерк. | Vous y resterez ! |
Скажите всем использовать складской вход. | Qu'ils entrent par l'entrepôt. |
Я на Складской улице, в телефонной будке. | Rue des Entrepôts... Dans la cabine téléphonique... |
- На Складской улице. | La police arrive pas. |
На нём были перчатки, скотч, использованный, чтобы привязать к кровати руки жертвы был украден из складской госпиталя. Такие вот дела. | Le tueur, ganté, l'a attaché avec de l'adhésif volé à l'hôpital. |
Ну, я не могу быть уверенным до конца но думаю, что капитана держат на складской территории здесь, на Плато Солнца. | Je ne peux pas l'assurer, mais... le commandant doit être sur une zone de largage de Solis Planna. |
Этот туннель проходит под главной складской территорией. | Le tunnel va vers la zone stratégique principale. |
Ну, кто бы мог подумать, что складской рабочий так хорошо сыграет складского рабочего? | Hé bien, qui aurait cru qu'un approvisionneur ait pu faire un aussi bon boulot... pour jouer un approvisionneur ? |
Стрит, говорит "10-Дэвид". В складской все чисто. | Street à 1 0-David. |
Ну не знаю. Они ведь свалили все беды на складской телефон. Когда мы их спугнули. | Pas sûr. ils n'ont plus appelé de l'entrepôt quand ils ont eu la trouille. |
Добро пожаловать в гнездо гигантской складской крысы. | Bienvenu, dans le nid à rat géant |
Так мило со стороны этой старой складской крысы было сохранить ее. | C'est si gentil à cette vieille dame de l'avoir gardé. |
Давай сходим повидаем сына этой складской крысы. | Allons voir le fils propriétaire du nid à rats. |
Я нахожусь на складской площадке около стройки на Джеферсона. | Je suis dans une zone d'entrepôts près des tours sur Jefferson. |
Складской ангар. Уже теплее. | Un entrepôt. |