СКЛЕИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКЛЕИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги, ...за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе, ...предоставляя склеивать осколки другим. | Ils brisent tout pour ensuite se réfugier dans leur argent, leur grande insouciance ou ce qui les lie. Laissant aux autres le soin de nettoyer leur gâchis. |
Можешь склеивать ласты. | Après ça, tu seras un homme. |
Боюсь, тут уже нечего склеивать. | Vous ne pourrez pas recoller tout ca. |
Шанталь дает себе волосы жевательной резинкой склеивать. | Chantelle colle ses cheveux au chewing-gum. |
Завтра мы собираемся склеивать вместе маленькие кусочки плитки и делать поддоны. | Demain, on collera des petits carreaux pour faire des dessous de verre. |
Да, но им не нужно склеивать книги вместе. | Ils collent pas les pages eux-mêmes. |
Будь уверен, он знает, что ему не нужно склеивать свои сапоги, чтобы знать, что я его поддержу. | (Hollis) Assures toi qu'il sache qu'il n'a pas à bousiller ses bottes pour savoir qu'il a mon soutient. |
Долго же я буду склеивать этого парня. | Je vais en avoir pour des jours pour réassembler ce gars. |
Не было времени склеивать всё в один лист, так что напиши мне отчёт по затратам, ага? | Je n'ai pas eu le temps de tout rassembler sur une feuille, alors peux-tu remplir les notes de frais ? |