СКЛОНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКЛОНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И постепенно, слушая ее описание я начал склоняться к другой версии. | Plus elle m'expliquait l'incident, plus j'ai commencé à suspecter autre chose. |
Вы будете жить пока будете склоняться перед ним как перед главнокомандующим всех владений Гоаулдов. | Vous pourrez vivre, tant que vous le considérerez comme le chef suprême du domaine des Goa'ulds. |
Вы не должны склоняться ни перед этим человеком, ни перед Тавиусом, ни перед кем другим. | Vous n'avez pas à obéir à cet homme, ou à Tavius, ou à n'importe qui d'autre. John! |
- Знаешь, я никогда не учил тебя склоняться, особенно перед Лексом Лутором | Ecoute, je ne t'ai jamais appris à te défiler face à la pression, et encore moins face à celle de Lex. |
Общественное мнение начало склоняться к тому, что исследования психоделиков опасны. | L'opinion publique dans de nombreux cas, c'est que la recherche psychédélique était dangereuse. |
Если один из нас начнет склоняться к теории с пришельцем, другой даст ему в ухо. | Si un de nous pense aux extraterrestres, l'autre lui met une pichenette. |
Я начинаю склоняться в пользу Лил Ким. | Li'l Kim's a l'air plus attirant maintenant. |
И я начинаю склоняться к их мнению. | Je ne suis pas loin de partager leur opinion. |
И повсюду, в городах и селах, люди будут склоняться перед тобой. | Dans chaque ville et village, les gens s'inclineront sur votre passage. |
Она ни перед кем не должна склоняться. | Elle ne devrait s'abaisser devant personne. |
Запомни главное, согласно статистике, если комиссия будет склоняться к положительному решению, они зададут только один вопрос. | Maintenant, souviens-toi d'une chose. Si on en croit les sondages. Si le jury penche en faveur de l'admission. |
Она говорит, что мы не должны склоняться перед Римом. | Elle dit que nous ne devrions pas céder à Rome. |
- Я начинаю склоняться к этой теории. | - Je commence à croire à cette théorie. |