СКОБЛИТЬ ← |
→ СКОВАННОСТЬ |
СКОБЯНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКОБЯНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Джо Смит из скобяной лавки. | Joe Smith, quincaillier. |
Они нападают на места с бензоколонкой, телефоном и скобяной лавкой по соседству. | Y a des fous qui braquent des endroits avec un téléphone et tout à côté. |
"Ди-Кон" будет на коленях умолять взять спонсорство зоопарка насекомых в старой скобяной лавке! | Et le plus grand fabricant d'insecticides... nous supplie de sponsoriser notre zoo d'insectes dans le bazar ! |
А тут попался скобяной магазин, который всегда так классно пахнет. | Ce magasin de cuirs sent toujours bon quand je passe. |
Он только что вышел из скобяной лавки, а сейчас припарковался на обочине пытаясь решить, сколько он хочет тако. | Oui, et il vient d'apprendre à faire des smiley. Désolée. Qu'est-ce que je peux dire ? |
Ну да, позади скобяной лавки Чёрного. | Juste derrière le magasin Black Hardware. |
Кредитка жены использовалась неделю назад в скобяной лавке для приобретения двух предметов. | - La carte bancaire de la femme a servi à l'achat de 2 articles dans une droguerie il y a 1 semaine. |
Всего лишь приказчиком в скобяной лавке, но он умел произвести впечатление. | Ce n'était qu'un gratte-papier pour les quincaillers. mais il... il avait un certain air. |
Шла мимо скобяной лавки этим утром и просто начала чеканить деньги | Je suis passée à côté de la quincaillerie ce matin et j'ai commencé à monétiser. |
- как только вернётся из скобяной лавки. | - dès que'elle sera rentrée. |