1) glissant
скользкий паркет — parquet glissant
2) перен. hasardeux (придых.)
скользкий вопрос — question épineuse
скользкая тема — sujet délicat
СКОЛЬЗКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а потом мы попали на скользкий | et puis nous avons dérapé |
а потом мы попали на скользкий | et puis nous avons dérapé et |
а потом мы попали на скользкий участок | et puis nous avons dérapé et nous |
мы попали на скользкий | nous avons dérapé |
мы попали на скользкий | nous avons dérapé et |
мы попали на скользкий участок | nous avons dérapé et nous |
мы попали на скользкий участок | nous avons dérapé et nous avons |
на скользкий | dérapé et |
на скользкий путь | sur une pente glissante |
на скользкий участок | dérapé et nous |
на скользкий участок | dérapé et nous avons |
на скользкий участок и потеряли | dérapé et nous avons perdu le |
на скользкий участок и потеряли контроль | dérapé et nous avons perdu le contrôle |
Осторожно. Пол скользкий | Attention, le sol est glissant |
очень скользкий | est très glissant |
СКОЛЬЗКИЙ - больше примеров перевода
СКОЛЬЗКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот скользкий тип из шайки, это они заставили нас играть в прятки. | A côté de ce morveux et de sa bande, on est des agneaux. |
Он такой скользкий дьявол, правда? | Il est espiègle, n'est-ce pas ? |
Осторожно, кафель скользкий. | Faites attention, le carrelage est glissant. |
Скользкий тип. | Qu'est-ce qu'il est froid. |
- Нет-нет, предоставьте это мне. - Он сверху скользкий. | Ne le faites pas tomber ! |
- Скользкий тип. | - Et son regard oblique. |
Ну же, ты, скользкий... | Allez, la grande gueule... |
И мокрый, вернее скользкий. | Et tout mouillé, ou plutôt... suintant. |
Из-за дождя асфальт был скользкий. | La pluie avait rendu la route un peu glissante. |
Осторожно, бортик очень скользкий. | Faites gaffe. Le bord est très glissant. |
Джейк скользкий как угорь. | Jake est une anguille. |
- Том - скользкий тип. - В смысле? | - Il y a quelque chose de douteux chez Tom. |
Скользкий тип этот Кейс. | - Ce type est vraiment louche. |
Ты скользкий ублюдок, крысиное отродье! | T'es qu'une espèce de salaud ! |
Я помню те дни, старый скользкий Сэм. | Je me souviens, c'était l'époque de Sam le futé. |