(скинуть со счёта, убавить) разг. retrancher vt, rabattre vt
скостить срок — réduire la durée de la peine
СКОСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
скостить | réduire |
СКОСТИТЬ - больше примеров перевода
СКОСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да-да, Я могу скостить Ваш возраст, на 10, а может быть 15 лет, Я могу победить время! | Je suis désolée, je suis débordée et je n'ai pas beaucoup de temps. Justement, je suis là pour vous en faire gagner. |
Если меня посадят, я их верну, чтобы скостить себе срок. | Si j'écope, on les restitue pour réduire ma peine. |
А я могу скостить его еще сильнее. Если меня что-то не устроит, я могу рассказать о тех, кто был со мной. | Pour la réduire encore plus, je pourrais balancer mes complices... au cas où tout ne serait pas "recta"! |
ƒумаешь, он не захочет скостить мне срок ради јнгела –ейса 104? | Et il allégera pas ma condamnation pour l'Ange du vol 104? |
За хорошее поведение могут скостить до 10. | Dix, si je me tiens à carreau. |
Дадан хочет устроить свадьбу, чтобы скостить мой долг. | Ce Dadan. Arranger un mariage pour effacer ma dette. |
- В этот раз аппеляция не поможет ему скостить до восьми лет. | Il lui faudra 8 ans pour épuiser ses recours. |
За такое сотрудничество я могу скостить несколько лет, это будет справедливо. | S'il coopère, je laisse tomber quelques années et on n'en parle plus. |
Такие дела раскрываются при помощи информаторов... а их у вас наберется пара дюжин... если пообещать им скостить срок. | Cette affaire nécessite un informateur. Et vous allez en trouver des douzaines à condition d'accorder des réductions d'peine. |
Как только справишься с этим... мы можем поговорить о том, как скостить срок. | Quand tu t'seras mis d'accord là-dessus, on pourra voir comment passer quelques années d'moins ici. |
Попробуйте скостить до пяти. | Essayez de baisser ça à cinq minutes. |
- Скостить не удалось? | - Dix minutes. |
- Чтобы скостить? | - Pour faire tomber? |
Рубашка продаётся без скидки, но я могу скостить 5%. | La chemise n'est pas en solde, mais je peux vous faire 5% sur 69,99. |
Заключила сделку, чтобы скостить срок? | Vous avez négocié une réduction de peine ? |