1) modeste; simple (простой); frugal (о еде)
скромный вид — air m modeste
скромный завтрак — déjeuner modeste (или frugal)
скромный человек — homme m modeste
2) (сдержанный, неболтливый) discret (f discrète)
3) перен. modeste
скромный заработок — salaire m modeste
скромный результат — résultat m modeste
СКРОМНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в мой скромный | dans mon humble |
в наш скромный | dans notre humble |
в наш скромный дом | dans notre humble demeure |
ваш скромный | votre humble |
и скромный | et humble |
И скромный | Et modeste |
лишь скромный | qu'un humble |
мой скромный | ma modeste |
Мой скромный | Mon humble |
нас этот скромный | ce modeste |
наш скромный | notre humble |
наш скромный дом | notre humble demeure |
не скромный | pas modeste |
не скромный | pas timide |
несмотря на мой простой, скромный | Malgré mes |
СКРОМНЫЙ - больше примеров перевода
СКРОМНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скромный журналист, Хенрик Белецкий | un modeste journaliste Henri Bielecki |
Замечен в добродетели. Скромный малый, с душой ягненка. | Il est doux comme un agneau. |
- Хозяина зовут Скромный Прин. - Скромный Прин. | Le patron s'appelle Humilité. |
- Кое-кого из друзей... скромный ужин. | - Des amis viennent dîner. |
Скромный фокус с исчезающими цифрами. | C'était le tour des numéros magiques. |
Фрэнчи - скромный малый, и это будет новость для публики, полиции и (о да! ) Федерального налогового бюро. | Frenchy est un gars modeste, alors ce sera nouveau pour le public... la police, et oh oui, l'hôtel des impôts. |
- Скромный ремесленник. | - Un modeste artisan. |
В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав. | En temps de paix, rien ne sied mieux à un homme que le modeste calme et l'humilité. |
Я всего лишь скромный бизнесмен, и работа у меня грязная но я хочу довести все до конца. | J'aime mener à bien mes engagements. |
ќн был простой и скромный, все кто его знал, чувствовали, что он был осенЄн величием. | Simple et modeste, bien que tous reconnaissaient en lui la grandeur. |
Нет, совсем наоборот, ее отец - скромный плантатор. | Au contraire, son père n'est qu'un petit planteur ! |
Весьма скромный обед. | Un déjeuner très simple. |
Вас приветствует скромный крестьянин. | Voici le compliment d'un humble paysan. |
Это скромный прием, в честь окончания праздника. | Tout est improvisé. Un accueil bien modeste. |
И его цели, я, в этот момент,... как скромный спикер этого города, | Cette volonté... dont... moi... interprète de notre cité |