СКРУПУЛЁЗНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКРУПУЛЁЗНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы быть хорошим полицейским, нужно не только оставить скрупулезность, но и иметь некоторое чувство юмора. | Pour faire un bon policier, les scrupules ne suffisent pas, il faut aussi avoir le sens de l'humour. |
Ну, я ценю Вашу скрупулезность агент Доггетт, и Вашу осведомлённость в делах "Секретных материалов" в этих шкафах но мои личные документы это мои личные документы. | J'apprécie votre diligence et votre bonne connaissance des affaires non classées. Mais mes dossiers personnels sont mes dossiers personnels. |
Эта скрупулезность, с какой они замели все следы, что должны были остаться говорит об их последовательности. | Leur façon d'effacer les traces qu'ils auraient dû laisser prouve bien leur méticulosité. |
"его творческий подход... "и его скрупулезность..." | " et sa créativité... et ses recherches méticuleuses... |
Мисс скрупулезность. | Mademoiselle du moindre détail. |