avare
скуп на похвалы — avare (или chiche) d'éloges (или de louanges)
скуп на слова — chiche de paroles
скупой платит дважды посл. — l'avare paye deux fois
СКУПОВАТЫЙ ← |
→ СКУПОСТЬ |
СКУПОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
скупой | radin |
СКУПОЙ - больше примеров перевода
СКУПОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это Генри Поттер, самый богатый и скупой человек округа. | C'est Henry F. Potter, l'homme le plus riche et le plus méchant du comté. |
Они ошибаются, ты совсем не выглядишь скупой. | Alors, vous êtes lycéenne ? |
Он был скупой, хуже собаки. | Il était avare comme pas un. |
Ну же, будь такой скупой на серию. | Allez, Charlie, ne soit pas si radin avec les oignons. |
Ах ты, скупой сукин сын! | Espèce d'infect radin ! |
Скупой платит дважды. | Vous voulez économiser de l'argent, mais ça vous coûte de l'argent. |
– Я скупой? Ты думаешь я скупой? | Je suis radin? |
Мы Марли и Марли Алчный И Скупой | Nous sommes Marley et Marley, avares et cupides |
Как по японски будет "скупой ублюдок"? | Comment on dit "stingy bastard" en japonais ? |
Ох, если бы ты не была такой скупой, ничего бы не пришлось делать больше. | Ce serait inutile si tu n'avais pas été si pingre. |
Хорошо, но я не буду платить за твой винный погреб ты, вороватый, говорил-бы-по-немецки- если-бы-не-мы, скупой маленький мужчина. | En tout cas, je ne paierai pas votre cave à vin. Sans nous, vous seriez allemands! Bande de voleurs! |
Я не скупой человек, вы это знаете. | Je ne suis pas sans générosité. |
Хорошая игра, Скупой Джои. | Bien joué, Joe. |
Спасибо, Скупой Джо. | Merci, Joe. |
--похвалить вице-президента с победой- -Марк Ричардсон, человек не скупой на слова не дал ни одного комментария. | Des députés... ont félicité le vice-président Hoynes pour son intervention... Mark Richardson, chef du caucus noir au Congrès... un homme qui n'a pas sa langue dans sa poche... n'a fait aucun commentaire ce soir. |