1) faible
слабый ребёнок — enfant m fragile
слабое зрение — vue basse
слабое здоровье — santé f précaire (или fragile, délicate), petite santé
2) (незначительный) faible
слабая боль — légère douleur f
слабая надежда — faible espoir m
слабый ветер — vent m faible, brise f
3) (жидкий)
слабый чай — thé léger
слабый кофе — café léger
слабый раствор — solution diluée
слабое вино — vin léger
4) перен. разг. faible; médiocre (посредственный)
слабый ученик — élève m médiocre
слабый поэт — un méchant poète
слабый оратор — un méchant orateur
5) (не тугой) lâche
••
слабая улыбка — léger sourire
слабая сторона (кого-либо) — le faible de qn
слабый пол — le sexe faible
это его слабое место разг. — c'est son faible
СЛАБЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы слабый | vous êtes faible |
говорила, что ты слабый | dit que tu étais faible |
Есть слабый пульс | Pouls faible |
и слабый | et faible |
маленький, слабый | petit, faible |
не слабый | pas faible |
неё слабый пульс | Son pouls est faible |
он очень слабый | est très faible |
Он слабый | Il est faible |
очень слабый | est faible |
Очень слабый | Très faible |
просто слабый | juste faible |
Пульс слабый | est faible |
Пульс слабый | Le pouls est faible |
пульс слабый | pouls est faible |
СЛАБЫЙ - больше примеров перевода
СЛАБЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты сильный, а он слабый. | Tu es fort, Nick. Pas lui. |
Я бы остался, но у меня слабый желудок. | J'aimerais bien, mais j'ai l'estomac faible. |
"Слабый разум смертным дан". | "Que ces mortels sont fous !" |
"Слабый разум смертным дан". | Oh oui. "Que ces mortels sont fous !" |
Он тощий, и совсем слабый. Но я-то! | C'est une demi portion il a pas de force. |
Очень слабый. | Dans le cirage. |
Это слабый человек. | C'est un faible |
Вы трус, как и все остальные, слабый, как и все мы. | Vous êtes un lâche... comme tous les autres, n'est-ce pas ? Un hypocrite ! Pierre, rentrons. |
Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать. | Ce nœud est mal fait. Il ne tiendra pas. |
Будучи умным боксером, при встрече с жесткими бойцами его подводил слабый подбородок и удача отворачивалась от него в самых ответственных боях. | Il a le punch et la tactique mais ne résiste pas aux coups au menton et n'est jamais en forme pour les grands matchs. |
Но это очень слабый мотив. | Ce n'est pas un motif valable. |
Слабый я от тиФу. | Je me suis pas remis du typhus. |
Он всегда нуждается и у него слабый характер. | Il a toujours besoin d'argent. Et puis il est si faible. |
Он не плохой - просто слабый. | Il n'est pas mauvais, mais faible. |
Голос у меня слабый, но и оркестр не ахти какой. | Je n'ai pas une super voix, mais ce n'est pas un super orchestre. |