перен.
délicieusement
сладко зевать — bâiller voluptueusement
ему не сладко там жить — il n'a pas la vie facile (или drôle)
СЛАДКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будешь сладко спать | dormiras bien |
Вы так сладко спали | Vous dormiez si bien |
и сладко | et tendrement |
мягко, сладко | Lentement |
мягко, сладко | Lentement, lentement |
мягко, сладко | Lentement, lentement, tu |
мягко, сладко | Lentement, lentement, tu vas |
Мягко, сладко, постепенно | Lentement, lentement |
мягко, сладко, постепенно | Lentement, lentement, tu |
мягко, сладко, постепенно | Lentement, lentement, tu vas |
мягко, сладко, постепенно | Lentement, lentement, tu vas tomber |
Мягко, сладко, постепенно | sont accordées lentement |
мягко, сладко, постепенно мягко | Lentement, lentement, tu vas tomber |
очень сладко спал | une fille, oui |
прийдет, мягко, сладко | Lentement, lentement |
СЛАДКО - больше примеров перевода
СЛАДКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Сладко и почетно умереть за отечество." (Гораций) | "Il est doux et honorable de mourir pour la patrie." |
Вы всё ещё думаете что это прекрасно и сладко погибнуть за свою родину? | Vous pensez que c'est beau et doux de mourir pour son pays, n'est-ce pas ? |
Не умолкай, Майки, ты так сладко напеваешь. | Continue, Mike... Tu as une si belle voix. |
- Спите сладко. - Да, мэм. | Dormez bien. |
Думаю, нам обоим будет не сладко, особенно тебе. | Vous savez que nous allons avoir des ennuis. Vous, surtout. |
О,проклятье.Смотри, как сладко спит. | Quinze ans de brousse. |
Сладко звучит. | Bien parlé. |
Нам всем живется не сладко. | La vie n'est facile pour aucun d'entre nous. |
Я хочу поцеловать вас. Всего один раз. Нежно и сладко. | Je veux t'embrasser, une seule fois, doucement et tendrement... |
Сладко, как поцелуй ангела. | Doux comme le baiser d'un ange. |
Сладко. | - C'est sucré. |
И дома ей, в общем, тоже не сладко. | Tout le monde la renvoie. |
Они так сладко спят. | - Les enfants dorment. |
Сладко поют птицы , и Оскар не смеет заговорить с вами. | Oscar ose à peine vous parler. Il est sensible et timide. |
Жаль, что ты не можешь последовать моему примеру и сладко поспать! | Dommage que vous ne puissiez partager mes rêves agréables. |