разг.
grimper vi (вскарабкаться); monter vi (a., ê.) (подняться); descendre vi (a., ê.) (спуститься)
слазить в погреб — descendre à la cave
СЛАЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЛАЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Капитан сказал мне тогда: на дерево залезть - легко, а вот слазить трудно. | Le Capitaine avait dit: grimper un arbre, c'est facile, le plus dur c'est d'en descendre. |
Слушай, я должен ссать, или слазить с горшка. | Ecoute, il faut que je bosse ou faut que je me tire. |
И он любит ее так же, как я свою дочь, тогда мне пришлось принять горячий душ и тереть себя пока коже не начала слазить. | Ouais, et il l'aime probablement autant que j'aime ma fille, et ensuite j'ai été prendre une douche très chaude et j'ai frotté comme un taré. |
Ты неделями отказываешься слазить с дивана, потому что тот парень тебя бросил. | Tu ne voulais pas sortir de ton lit car ce mec t'avait jetée. |
Круто. Тогда надо слазить за ней. | Excellent. |
Можешь оттуда слазить. | On va te descendre de là. |
Вот почему не надо было слазить с дивана. | C'est pour ça qu'on aurait jamais dû quitter le canapé. |
*Обещаю, ты не захочешь с меня слазить.* | ♪ Je te promets que tu ne voudras pas te relever ♪ |