(ослепить) aveugler vt, rendre vt aveugle
слепить глаза — éblouir la vue
IIсм. лепить
слепить фигурку из глины — sculpter {-lte} une figurine en argile
СЛЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Перестаньте меня слепить | ces lumières de mon visage |
Перестаньте меня слепить | de mon visage |
Перестаньте меня слепить | Éloignez ces lumières de mon visage |
Перестаньте меня слепить | lumières de mon visage |
слепить | un bonhomme |
слепить снеговика | bonhomme de neige |
слепить снеговика | un bonhomme de neige |
Ты хочешь слепить | Tu veux faire un bonhomme |
Ты хочешь слепить снеговика | Tu veux faire un bonhomme de neige |
хочешь слепить | veux faire un bonhomme |
хочешь слепить снеговика | veux faire un bonhomme de neige |
СЛЕПИТЬ - больше примеров перевода
СЛЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если их размять, то можно слепить что-то вроде теста и сделать из этого блины. | Si tu les écrase, tu peux faire comme une pâte and en faire des pancakes. |
Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам. | Elle brillera à la fois pour mon peuple et le tien... et elle aveuglera les yeux de Rome! |
Надо слепить из воска шар и сделать новые соты. | Nous allons l'extraire et faire de nouvelles alvéoles. |
Кому это выгодно... Слепить из меня образ врага? | Ça profite à qui de faire de moi un ennemi ? |
Ты пытаешься заставить меня что-то сказать, чтобы на основании этого слепить какую-то историю. | Tu me fais dire certaines choses pour créer une histoire. |
Алекс, нам надо слепить снеговика. Надо? | - Faut faire un bonhomme de neige. |
Мы могли бы слепить снеговика. | On peut faire un bonhomme de neige. |
За это время с нас уже скульптуру успели бы слепить. | On aurait eu le temps de nous sculpter. |
Может, я смогу слепить из неё хорошую. | J'en ferai quelque chose. |
Гарри пытался слепить из меня того монстра, которым, по его мнению, я являлся. | Harry a tenté de me modeler en le monstre qu'il croyait que j'étais. |
Это ведь можно... слепить как-нибудь, нет? | Ça se remet. |
Ты хочешь слепить снеговика с твоим двоюродным братом,милая? | Tu veux faire un bonhomme de neige avec ton cousin, ma puce ? |
А эти как слепить? | Comment on les met ensemble ? |
Пожалуй, я смогу из этого что-нибудь слепить. | Je pense vraiment que ça peut le faire. |
рассказывать друг другу страшные истории и слепить снеговика? | Et pourquoi il fait si froid au Pôle Sud? Peut-on faire un feu et s'y blottir autour et se raconter des histoires effrayantes et faire des bonhommes de neige? |