СЛИВОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Сливовый | prune |
Сливовый | pruneau |
Сливовый | pruneaux |
сливовый пудинг | pudding |
сливовый сок | du jus de prune |
Сливовый сок | jus de prune |
Сливовый сок | jus de pruneau |
сливовый сок | jus de pruneaux |
Сливовый сок | Un jus de prune |
СЛИВОВЫЙ - больше примеров перевода
СЛИВОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это лишь сливовый чай. | C'est... un thé à l'abricot d'Asie. |
Если бы все пошло по-моему, мы сейчас бы сидели на Испаньоле Ели бы сливовый пудинг с полными трюмами сокровищ | Si j'avais décidé, on serait à bord de I'Hispaniola en train de se goberger, la cale remplie d'or. |
Сливовый пудинг отведали, песенки спели. | - Oui, pas de Noël sans un jeu. |
Надеюсь, сливовый сок хорош. | J'espère que vous aimez le jus de pruneau. |
Сливовый сок, охлажденный. | - Un jus de prune, frais. |
Сливовый сок? | - Un jus de prune ! |
А мне какая разница? Всё, что он когда-либо пил, это сливовый сок. | Pas de regret, il ne buvait que du jus de prune. |
Сливовый сок, мега стакан. | - Un jus de prune, triple dose. |
Знаешь, для клингона, выращенного людьми, носящего форму Звёздного Флота и пьющего сливовый сок, ты слишком привязан к традициям. | Pour un Klingon élevé par des humains, portant l'uniforme de Starfleet et buvant du jus de prune, vous êtes très attaché aux traditions. |
Он пришел в бар, заказал напиток, сливовый сок, по-моему, и у нас завязался разговор. | Il est entré, il a commandé un verre, du jus de prune, et nous avons commencé à parler. |
Сливовый сок, самый большой. | Un jus de pruneau, triple. |
Это и сливовый сок. | Le jus de prune également. Là. |
СЛИВОВЫЙ ЦВЕТ | Plum Blossom |
А этот сливовый цвет акцентирует внимание на твоих сияющих глазах. | Et cette couleur prune accentue vraiment le joli ton de tes yeux. |
И не "сливОвый джем", а только "слИвовый джем". | Pas "tout la Pologne" mais "toute la Pologne" ! |