с.
un (petit) mot
замолвить словечко за кого-либо разг. — intercéder pour qn, glisser un mot en faveur de qn
СЛОВЕЧКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за нас словечко | à oreille est important pour nous |
за нас словечко | en notre faveur |
за нас словечко | oreille est important pour nous |
за тебя словечко | en ta faveur |
за тебя словечко перед | un mot au |
замолвите за нас словечко | bouche à oreille est important pour nous |
замолвить за меня словечко | en ma faveur |
замолвить за тебя словечко | parler pour toi |
меня словечко | ma faveur |
нас словечко | notre faveur |
новое словечко | nouveau mot |
новое словечко | un nouveau mot |
словечко за | un bon mot pour |
словечко за | un mot en faveur de |
словечко за меня | en ma faveur |
СЛОВЕЧКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как насчет замолвить за меня словечко... | Et si tu touchais un mot pour moi à... |
И одно словечко от тебя... И я больше не буду толкать эти тележки. | Un mot de toi à... et j'arrêterais de pousser des chariots. |
- То вы замолвите за меня словечко. | Vous me recommanderiez ? |
Кто-то замолвил за вас словечко на небесах. | Vous avez été entendue, là-haut. |
У меня много приятелей, которые тебе помогут, если я замолвлю словечко. О! | J'ai des amis qui peuvent vous aider. |
Это новое словечко? | Un pooka ? C'est une expression moderne ? |
Хочешь чтобы я был в деле, замолви за меня словечко. | Je reste si tu leur parles. |
Разве нельзя девушке ввернуть словечко? | J'peux jamais placer un mot ! C'est mon public aussi, non ? |
Если он замолвит за меня словечко его мнение примут во внимание. | Si Owens s'en mêle, ils l'écouteront peut-être. |
- Я хочу сказать ей словечко. | -Je voudrais lui parler. |
Я знаю надёжных лодочников. — Я замолвлю им за вас словечко. | Oui, je connais un batelier de confiance. |
Прикалывалась? ! Это модное словечко. | Désolé, je me suis gourrée. |
Да, словечко за Билла и... | Oui. Un mot en sa faveur, et il... |
Я замолвил словечко. | Je vous ai appuyé. |
Это, знаете ли, признак величия Я тут тоже мог бы ввернуть словечко но не годится оно для юных твоих ушей | vous savez. mais je risquerais d'écorcher vos si jeunes oreilles. |