СЛОЖНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более сложно | plus compliqué |
будет не так уж сложно | ne devrait pas être trop difficile |
будет слишком сложно | serait trop compliqué |
будет сложно | ce sera difficile de |
будет сложно | serait dur |
будет сложно | va être compliqué |
будет сложно | va être difficile |
будет сложно | va être dur |
будет сложно убедить | sera difficile de convaincre |
будет сложно, но | serait dur, mais |
будет сложно, но | serait dur, mais ça |
бы сложно | serait difficile |
было не сложно | était facile |
было не сложно | n'était pas difficile |
было не сложно | n'était pas si dur |
СЛОЖНО - больше примеров перевода
СЛОЖНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я знаю, но было так сложно уехать. | Je sais, mais c'était si difficile de partir. |
Илиана за сегодня поможет стольким людям, что и представить сложно. | Bien, Illyana va pouvoir aider plus de personne aujourd'hui qu'elle n'aurait pu imaginer. |
Не, это очень сложно. | C'est trop dur. |
Мне сложно рисовать вас Анжела. | "Vous me rendez les choses difficiles pour vous peindre, Angela." |
О, это сложно. У вас есть лед? | À Cocoanut Beach, ni neige, ni glace. |
Я могу открыть вам все, но об этом так сложно сказать | Je peux tout vous dire. Mais c'est difficile. |
- Это сложно побить, леди. | - Difficile à battre. |
Но с отцом так сложно. | Mais Père est si difficile. |
Лично я думаю, что быть замужем за таким пылким парнем очень сложно. | Je crois qu'il doit être difficile d'être l'épouse d'un homme aussi fougueux. |
Сложно сказать, если бы я мог осмотреть его в более удобном месте, то знал бы наверняка. | Si je pouvais l'emmener à un endroit où je puisse l'ausculter de manière plus complête. |
Ну, сложно сказать. Ему изрядно досталось. | II a été sacrément secoué. |
Но это было сложно. | Mais c'était délicat. |
- Это не сложно. | - Ça n'est pas difficile. |
- Это не сложно. | - C'est pas difficile. |
- Вот видишь, это не сложно. | - Tu vois. C'est pas compliqué. |