СЛОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЛОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кресты означают, что это здание скоро пойдет на слом. | Le "X" aux fenêtres, ça veut dire pas de loyer... Insalubre. |
Ребята, то здание предназначалось на слом с августа. | Ce bâtiment fédéral est prévu d'être détruit depuis août dernier. |
Я не предназначен на слом. | Je ne suis pas une ruine. |
Он слом... | On a cassé... |
Это означает слом типов | Comme ça, ils ne nous briseront pas |
Все равно в следующем году этот состав пойдет на слом. | Ho, ils vont envoyer ce train aux pâturages l'année prochaine. Peut Vaut-il mieux les laisser pourrir. |
Нет, мои по большей части сами шли на слом. | - Non, mais souvent fracassé. |
–ешение следующей загадки откроет страшный секрет вселенной, Ќо не бросайтесь ее решать, слом€ голову. | Résoudre l'énigme suivante est la clé du terrible secret que cache l'univers, à condition que vous ne deveniez pas maboule dans la tentative. |
¬сЄ носишьс€ слом€ голову. | Toujours fou furieux. |
Слом устоев, чувак. | - Tailler dans la vie. |
постараемся больше ничего не слом... | Eh bien, essayons de ne plus rien casser... |
Мы отдали всё, что у нас есть и принесли наивысшую жертву, чтобы предотвратить слом печати. | On a donné tout ce qu'on avait et fait l'ultime sacrifice pour empêcher un autre sceau brisé. |
Она предполагает слом запретов, психологических барьеров, стимулирование чувства единства. | C'est fait pour briser les inhibitions, les barrières psychiques, provoquant une sensation d'unité. |