СЛУЖАКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЛУЖАКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Служака... | Militaire... |
- Служака, а почему виселицы пустые? | Pourquoi les potences sont vides ? |
В городе я просто очередной служака, но в лесу я - Бог. | En ville, je ne suis qu'un fonctionnaire, mais dans la brousse, je suis Dieu. |
Дешевый служака. | Le "fonctionnaire à deux sous". |
Мистер Кент, если вы думаете, что жить в нашем справедливом штате, значит бросить все, совершенно ясно, что вы никогда не плавали в каноэ сквозь туман озера Джексон и никогда не наблюдали великолепие гейзера Старый Служака. | Kent, si vous croyez que vivre dans notre cher état veut dire tout abandonner, bien clairement, vous n'avez jamais pagayé dans la brume de Jackson Lake ou assisté à la grandeur du Old Faithful. |
Ты перепутал с гейзером "Старый служака". | Tu penses à Old Faithful, le geyser. |
- Она ведь не замужем, понимаете. - А вот и он, гейзер "Старый Служака". | - Elle n'est pas mariée, vous savez. |