СЛЮНЯВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЛЮНЯВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так вот почему вы стояли так близко, позволяли ему слюнявить ваши руки. | C'est pourquoi vous le laissiez baver dans votre main ? |
Не жевать, не слюнявить мои туфли. | On ne mâche pas mes chaussures, on ne bave pas dessus. |
Тогда пусть найдет работу и перестанет слюнявить мои ботинки. | trouve un boulot et arrête de baver sur mes pompes. |
Я не разрешала слюнявить меня губами! | Pose pas tes lèvres sur moi ! |
Женщинам, которые любят слюнявить партнеру лицо и смотреть ему в глаза, лучше бы найти себе лесбиянку. | Les femmes qui veulent être embrassées sur la bouche et regardées dans les yeux devraient se trouver une lesbienne. |
Позже мы пошли на вечеринку в Санта-Крузе и как только мы вошли, на меня выбегает огромная псина встает на задние лапы и начинает меня слюнявить точно как в том сне. | Peu importe, nous sommes allés à une fête... à Santa Cruz et pendant qu'on marchait... cet énorme chien court droit sur moi. Il se met sur ses pattes de derrière et commence à me griffer avec ses pattes... exactement comme dans le rêve, et ce type crie: |
Ты меня не наряжаешь, не критикуешь то, что я говорю, и постоянно запрещаешь мне слюнявить твою одежду. | Tu ne me déguises pas, tu ne censures pas ce que je dis, tu me laisses baver sur tes vêtements de temps en temps. |