СМАЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СМАЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смачно. | Savoureux ! |
Ты говорил так смачно, искренне и по делу. | Tu tchatches comme un frère, t'as la science. |
Итак, как гласит история, Хэтти играла в любовной сцене с Вильямом Вестоном, ...немолодым красавчиком, который, как уверяют, ...всегда целовался со своими экранными любовницами не понарошку, в губки, ...а смачно, французским поцелуем, всем своим огромным разинутым ртом. | On raconte que... Hattie tournait une scène d'amour avec un bel acteur d'un certain âge qui embrassait toujours ses partenaires, bouche ouverte. |
Теперь подойди к ней и укуси ее смачно за попку. -Нет! | Vas-y... mords-lui le cul à fond. |
По типу смачно сравнил, да? | Et tu trouves ça bien ? |
Смачно звучит. | Ca a l'air délicieux. |
Очень смачно. | C'est vendeur. |
Смачно танцуешь. | Tu as du cran. |
А если я не буду молчать, ты можешь осторожно дать мне это понять, смачно ударив меня по голени. | Et si jamais je me dé-guinde, tu m'en avertiras d'un grand coup dans le tibia. |
Черт, вот это было смачно. | Bon sang, c'est funky ! |
Я наслаждался массажем все шло очень, очень хорошо. когда дело подходило к концу, он спустился вниз, и смачно поцеловал мою задницу. | Je profitais du massage, tout s'était très bien passé, mais à la fin, il s'est penché, et il m'a fait un gros bisou sur le cul. |
смачно впечатается в ваше квадратное лицо. | - Chris! va vous exploser dans votre pauvre face plate |
Люблю-люблю! Смачно тебя отшили, дружок. | Je t'aime tu as juste été frappé, fiston. |
Я так смачно оттрахаю тебя своими пальчиками. | Et je vais te doigter si fort ce soir. |
Ты смачно харкнул в горло Марси Билсон, а она дала тебе по яйцам. | Tu as craché dans la gorge de Marcy Bilson et elle t'as donné un coup de pied dans les noisettes. |