ж.
1) (действие) changement m; remplacement m, substitution f (замена); alternative f (чередование); воен. relève f
смена часовых — relève des sentinelles
смена караула — relève de la garde (или des sentinelles)
смена кабинета полит. — remaniement m ministériel
смена впечатлений — kaléidoscope m d'impressions
2) (на заводе и т.п.) équipe f (рабочих); горн. poste m
дневная смена — équipe de jour
ночная смена — épique de nuit
работать в две смены — travailler à deux postes
3) (молодое поколение) remplaçants m pl, relève f
4)
смена белья — linge m de rechange
••
на смену кому-либо, чему-либо — pour remplacer qn, qch, à la place de qn, de qch
смена вех — changement m d'orientation
СМЕНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была смена обстановки | changer de décor |
Ваша первая смена | Votre premier poste |
Ваша первая смена начинается | Votre premier poste commence |
Ваша первая смена начинается сейчас | Votre premier poste commence maintenant |
Ваша первая смена начинается сейчас, и | Votre premier poste commence maintenant et se |
Ваша смена | Votre garde |
всего, что мы знаем, смена | demi-tour pourrait |
вся эта смена сторон | ce retournement |
вся эта смена сторон выглядит | ce retournement semble |
Вторая смена | Deuxième service |
Вторая смена | L'équipe B |
Вторая смена, спуск | L'équipe B descendra |
Вторая смена, спуск через | L'équipe B descendra dans |
Вторая смена. Вторая смена | Deuxième service |
Дневная смена | équipe de jour |
СМЕНА - больше примеров перевода
СМЕНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Всего лишь смена обстановки. | Juste un changement de décor. |
- Смена, которую нужно продвигать. | - Merci du compliment |
Это будет смена обстановки для тебя. | Ça te changera. |
Смена музы. | Disons que deux Muses se transmettent le relais... |
Убийство, быстрое переодевание, смена имени, а затем побег на совершенно новую войну. | Un meurtre, quelques changements d'habits et de nom, et enfin une planque. En période de guerre, quelle meilleure planque que le service national ? |
Завтра смена Билянлье, вот он бы обрадовался. | Demain, Balandieu prend la permanence. |
Какая неожиданная смена темы. | - C'est ce qui s'appelle changer de sujet. |
В это время на погрузочных платформах меняется смена. | C'est l'heure du changement d'équipe. |
Она еще спит. Ночная смена. | Elle dort, elle travaille de nuit. |
Моя смена закончилась, я нажимал на педали все семь часов. | J'ai fini mon service. Sept heures que je pédale. |
А, да. Перепиши редакционное задание. Смена лобстеров. | - Aux "relecteurs noctambules". |
Что такое смена лобстеров? | - Qu'est-ce ? |
Какая у нас смена? | Quelle surveillance prenons-nous ? |
Она тоже медсестра. Ночная смена. | Elle est infirmière aussi. |
Помни, не бери трубку до 7:00, пока не наступит моя смена. | Alors, souviens-toi. Tu ne réponds pas au téléphone avant 19 h. Quand j'écoute. |