1) mortel
смертельная рана — blessure mortelle
смертельный бой — combat m à mort
смертельный исход — issue fatale
2) перен. mortel
смертельная опасность — danger mortel
смертельный страх — peur mortelle
••
смертельный враг — ennemi {ɛnmi} mortel
СМЕРТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В наших жалах смертельный яд | abeille au dard mortel |
В наших жалах смертельный яд | Une abeille au dard mortel |
вирус чрезвычайно заразный и смертельный | virus extrêmement contagieux et fatal |
вирус чрезвычайно заразный и смертельный в | virus extrêmement contagieux et fatal sur |
вирус чрезвычайно заразный и смертельный в 100 | virus extrêmement contagieux et fatal sur 100 |
жалах смертельный | dard mortel |
заразный и смертельный | contagieux et fatal |
заразный и смертельный в | contagieux et fatal sur |
заразный и смертельный в 100 | contagieux et fatal sur 100 |
заразный и смертельный в 100 % | contagieux et fatal sur 100 % |
заразный и смертельный в 100 % | contagieux et fatal sur 100 % de |
и смертельный | et fatal |
и смертельный в | et fatal sur |
и смертельный в 100 | et fatal sur 100 |
и смертельный в 100 % | et fatal sur 100 % |
СМЕРТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
СМЕРТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гигантская Гота, самый могучий из немецких бомбардировщиков, берёт на смертельный груз для удара за линией фронта... | Un Gotha géant, le plus puissant avion de bombardement allemand, prend sa charge mortelle pour foncer à travers les lignes... |
Ядовитое яблоко - смертельный сон. | Une pomme empoisonnée! Sommeil de mort. |
Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет. | Plongez la pomme dans le breuvage. Laissez-la s'imprégner de sommeil de mort. |
Дуэль на сабл*х, смертельный поединок с завязанными глазами. | Duel aux sabres, duel à mort, les yeux bandés. |
Смертельный случай. | Vous voyez ce que je veux dire? |
Мог он нанести отцу смертельный удар? | Peut-il avoir porté ce coup mortel à son père? |
Или у того, кто остается на посту несмотря на смертельный риск? | Ou celui qui reste à son poste à ses risques et périls ? |
Знаменитые артисты на ваших глазах исполнят немыслимый смертельный номер. В ЦИРКЕ | Et de célèbres acrobates défiant la mort sous vos yeux. |
Отпустите его, или я буду стрелять, а стрелок я смертельный | Libérez-le ou je tire. Et je vise très juste |
Я больной старый человек. Я узнал свой смертельный диагноз год назад. | Je suis vieux et il ne me reste que peu de temps à vivre. |
Когда Парис готовит смертельный удар, Стивен падает на одно колено и... ] | PÂRIS : |
Когда я обследовал убитого, стало очевидно, что смертельный удар был нанесен под углом в 17 градусов справа, что указывает на то, что убийца был правшой. | Le coup fatal a été porté de la droite selon un angle de 17 degrés. Donc, il est presque certain que le coupable est droitier. |
Я смогу сказать вам, когда проверю, насколько смертельный этот газ. | C'est une zone interdite. POLLY : Alors ça ira ? |
Я инстинктивно применил вулканский смертельный захват. | J'ai instinctivement utilisé la prise mortelle vulcaine. |
Вулканский смертельный захват. | - C'est la prise mortelle vulcaine. |