СМЕРТОНОСНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
но смертоносный | mais mortel |
самый смертоносный | le plus mortel |
Самый смертоносный | plus meurtrier |
Самый смертоносный огонь | feu le plus meurtrier |
Самый смертоносный огонь | Le feu le plus meurtrier |
Самый смертоносный огонь во | feu le plus meurtrier de |
Самый смертоносный огонь во | Le feu le plus meurtrier de |
Самый смертоносный огонь во Вселенной | feu le plus meurtrier de l'univers |
Смертоносный | l'Égorgeur |
смертоносный | meurtrier |
смертоносный | mortel |
Смертоносный вирус | Un virus mortel |
СМЕРТОНОСНЫЙ - больше примеров перевода
СМЕРТОНОСНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наш К-луч, кальцинатор, смертоносный луч, не может навредить им. | Le rayon-C, le calcinateur de la mort, ne peut les atteindre. |
Невероятные скачки в Венсенне. Смертоносный уик-энд, более двухсот погибших. | Lip, cinquième semaine de grève. |
В этом случае, смертоносный паразит, разрушающий иммунную систему. | Ici, c'est un parasite qui attaque le système immunitaire. |
Ну, если он теперь смертоносный, я думаю... | - C'est important ? Considérant qu'il est prêt à tuer : |
- Я слышал о нем. Разве он не... - ...смертоносный убийца? | - J'ai déjà entendu parler de ce... |
А мадам Стейнель с тех пор называли не иначе, как "смертоносный язык". | - Et Mme Steinheil fut surnommée: "La pompe funèbre". |
Лекс выжил во время метеоритного дождя смертоносный случай с машиной, авиакатастрофа. | Lex a survécu à la pluie de météorites, à un accident de voiture presque fatal et à la chute d'un avion. |
её верный смертоносный товарищ, жаждущий человеческой плоти, | "son compagnon fidèle, affamé de chair humaine, |
Хочешь покажу тебе смертоносный прием? | Tu connais cette technique de défense implacable ? |
- Тихий, но смертоносный. | - Silencieux mais mortel. |
Или это может быть смертоносный Морган из анализа брызг крови. | Ou ca pourrait être ce meurtrier Morgan aux éclaboussures de sang. |
В 2009 году смертоносный вирус едва не погубил нашу цивилизацию поставив человечество на грань вымирания. | En 2009, un virus mortel frappa notre civilisation... menant l'espèce humaine au bord de l'extinction. |
Вы хотите сказать, что смертоносный робот не контролируется человеком | Eh bien, ça rend les choses faciles. |
"Смертоносный зверь пойман. | Tout va bien à Mystic Falls." |
Смотри, не порежься об этот смертоносный конверт. | Ne vous coupez pas sur cette sanguinaire enveloppe. |