СМОГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а ты даже не смог | et tu n'as même pas réussi |
А я не смог | Et j'ai pas pu |
а я не смог | et je n'ai pas pu |
бы не смог | ne pourrais pas |
бы не смог жить | ne pourrais jamais vivre |
бы не смог жить | ne pourrais pas vivre |
бы не смог сделать | ne pourrais pas faire |
бы не смог сделать | ne puisse faire |
бы не смог сделать это | n'aurais pas pu le faire |
бы не смог спасти | n'aurais pas pu sauver |
бы не смог этого | aurais pas pu le |
бы не смог этого сделать | aurais pas pu le faire |
бы не смог этого сделать без | aurais pas pu le faire sans |
бы не смог этого сделать без тебя | aurais pas pu le faire sans toi |
бы никогда не смог | ne pourrais jamais |
СМОГ - больше примеров перевода
СМОГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он бы не смог более ответственно подходить к работе, даже если бы была такая возможность. | Il n'aurait pu faire plus pour son travail, même à un poste élevé. |
Эта дверь, которую только самый храбрый из храбрых смог открыть - путь славы, ведущий к звездам! | Voilà une porte que seuls les plus braves ont osé ouvrir, un chemin de gloire qui montait vers les étoiles! |
В течение вечера я смог бы вытащить ключ из ее сумочки. | Et ensuite ? J'arriverai peut-être à prendre la clé dans son sac pendant la soirée. |
Я не смог ничего найти. | J'ai rien pu trouver. |
Вот если бы у меня были кое-какие значительные бабки я бы смог участвовать в игре по-крупному, где есть чем поживиться. | Si j'avais suffisamment d'argent, je pourrais participer à la grande partie où les enjeux sont élevés. |
Нет, но если бы было хотя бы 300, я смог бы поехать в Германию. | Non, mais si j'avais 300 $, je pourrais aller en Allemagne. |
Я сделал, что смог. | J'ai fait tout ce que je pouvais. |
Я принес тебе деньги, сколько смог достать. | J'ai apporté ce que j'ai pu trouver. |
Как бы я смог? | Comment faire ? |
У меня было так мало времени, что я не смог сделать и половину того, чтобы хотел сделать. | Nous disposions de si peu de temps pour les préparatifs que je n'ai pas pu faire la moitié de ce que je voulais faire pour vous. |
Mисс Пауэрз, никто не смог остаться равнодушным к вашей истории. | Votre histoire nous bouleverse tous. |
Нет ничего, что я бы не смог тебе дать. | Je veux t'offrir le monde entier. |
Я поднял его и пытался вас догнать, но не смог... | Je vous ai hélée, mais vous ne m'avez pas entendu. |
Но мой адвакат смог договориться, и меня выпустят под залог. | Un avocat peut me faire sortir si je paye la caution. |
Знаете, как я боялся не повстречать человека, который смог бы оценить красоту моих крошек,... | Trouver une seule personne qui apprécie mes beaux enfants |