1) se regarder, se mirer
2) страд. перев. действительным оборотом
пьеса смотрится с удовольствием — c'est une pièce agréable à voir
СМОТРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет лучше смотреться | va le mieux |
будет лучше смотреться с | va le mieux avec |
будет лучше смотреться с ребенком | va le mieux avec un bébé |
глупо смотреться | l'air ridicule |
Какое будет лучше смотреться | Laquelle va le mieux |
Какое будет лучше смотреться с | Laquelle va le mieux avec |
Какое будет лучше смотреться с ребенком | Laquelle va le mieux avec un bébé |
лучше смотреться с | le mieux avec |
лучше смотреться с ребенком | le mieux avec un bébé |
нравится смотреться в | aime se voir dans |
нравится смотреться в зеркало | aime se voir dans un miroir |
смотреться в зеркало | regarder dans un miroir |
смотреться в зеркало | se regarder dans un miroir |
смотреться в зеркало | se voir dans un miroir |
смотреться в зеркало | voir dans un miroir |
СМОТРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Оно будет так прекрасно смотреться на моей шее. | Il m'irait à merveille. |
- Наверняка. Я отлично буду смотреться в бронзе. | Je me vois bien à cheval pendant un siècle... |
Слезай. Ты будешь замечательно смотреться с ней. | Descends voir quelle allure tu aurais avec ce petit chat. |
Джентльмен купил билеты не для того, чтобы смотреться в зеркало. | Il n'achète pas de tickets pour se regarder dans un miroir. |
Надо чаще смотреться в зеркало. | Je surveillerai ça. Je n'avais pas remarqué. |
Будет очень хорошо смотреться на Пэт. | Il ira à merveille à Pat. |
Это будет хорошо смотреться в моём журнале. | Ça va faire bien sur le livre de bord. |
- Это будет хорошо смотреться на вас. | Comment trouvez-vous ces pelures ? |
Правда, красивое? Я рада, что ты выбрала черное. Оно будет хорошо смотреться на любой из нас. | Elle nous ira, à toutes les trois. |
Мои чувства были нужны ему, чтобы смотреться в них как в зеркало. | Mon amour était pour lui un miroir. |
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца. | Une beauté, chez les sauvages. |
Как я буду в этом смотреться, Гарри? | De quoi aurais-je l'air, avec ça ? |
Он там хорошо будет смотреться, смягчит все эти жесткие линии. | Oui. Ça briserait ces lignes droites. |
Но ты смотреться будешь мило | Mais tu es adorable |
Думал, будет хорошо смотреться на резюме. | Simplement, ce cours fait bien. |