СМОЧИТЬ ← |
→ СМОШЕННИЧАТЬ |
СМОЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СМОЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все продовольствие для Мадрида приходит по этой дороге. Чтобы смочь выиграть войну, войска мятежников должны ее перерезать. | Pour gagner la guerre, les troupes rebelles doivent couper cette route. |
"Потому что я молюсь, чтоб ты стала моей, только лишь бы смочь тебя забыть". | Je prie que tu sois mienne Seulement pour pouvoir t'oublier... |
Должен смочь. | Il le faut. |
Это всё куча ссылок на eBay. Ты должен смочь найти его имя пользователя на eBay и посмотреть, что он покупает и продаёт. | On devrait trouver son identifiant sur eBay et voir ce qu'il a acheté et vendu. |
Он слишком умен, чтобы смочь замести следы | Il est assez malin pour s'en débarrasser. |
Существуют миллионы способов держания камеры, но в конце дня, тебе нужно смочь увидеть то, что ты фотографируешь. | Il y a des millions de manières de tenir un appareil, mais tu dois pouvoir voir ce que tu prends. |
Не думаю что у нас возникнут проблемы. Мы должны смочь пройти там 20-ть, а может и 30-ть, на следующей неделе. | On devrait en tirer une trentaine cette semaine. |
Мне хотелось бы смочь пернуть. Потому что я пернул бы тебе в лицо прямо сейчас. | Si je pouvais péter, je te péterais au visage ! |
"Смочь пробежать 2 мили менее, чем за 25 минут." | "pouvoir courir 3 kilomètres en moins de 25 minutes." |
Мы будем танцевать так, чтобы больше не смочь танцевать, танцуем так, что никак не можем танцевать больше, ну и потом все получают | Jusqu'à ce qu'on en puisse plus. |
Мужчина, одержимый преступлением, с достаточным знаем детелей, чтобы смочь воспроизвести их идеально. | Un homme, obsédé par le crime, assez pointilleux pour être capable de les recréer parfaitement. |
Если твой брат прав, ты должен смочь убедить свою жену дать мне то, что мне нужно. | Donc si votre frère a raison, vous devriez être en mesure de convaincre votre femme de me donner ce que je veux. |
Потому что, мистер Касл, в отличии от здешних обитателей, моя цель не высовываться, чтобы смочь выйти... в обозримом будущем. | M. Castle, contrairement à la plupart des gens ici, je compte rester discret pour sortir dans un futur proche. |
почему бы не смочь сделать это снова? | Pourquoi crois-tu que je ne peux plus le faire ? |