СМУЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас смущать | vous embarrasser |
его смущать | l'embarrasser |
ее смущать | l'embarrasser |
ее смущать | la gêner |
меня смущать | me gêner |
не хотел тебя смущать | voulais pas t'embarrasser |
не хочу его смущать | ne veux pas l'embarrasser |
не хочу смущать тебя | ne voudrais pas t'embarrasser |
никого смущать | embarrasser personne |
смущать | embarrasser |
смущать | gêner |
смущать вас | vous embarrasser |
смущать их | les embarrasser |
смущать меня | m'embarrasser |
смущать тебя | t'embarrasser |
СМУЩАТЬ - больше примеров перевода
СМУЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не хотелось бы его смущать. | Ne l'embarrassons pas. |
И я не буду тебя смущать на глазах твоего красивого друга. | Je ne te mettrai pas mal à l'aise devant ton bel ami. |
Эта роль соблазнителя начинает меня немного смущать. | Je commence à entrer dans la peau du séducteur. |
Это будет смущать его ещё больше. | Ça l'embarrassera davantage. |
Естественно, я не хотела ее смущать и ушла. | Je suis donc partie pour ne pas la gêner. |
Она не хотела меня смущать. | Elle ne voulait pas me vexer. |
Знаешь, не хотел бы тебя смущать, но я довольно известный хирург. | Tu sais, je ne veux pas te gêner, mais je suis un excellent chirurgien. |
Не надо меня смущать. | Je devrais partir. C'est mieux que je parte. |
Не хотел тебя смущать. | Tu sais... |
А, мама? То была диета, дорогая... а вот на светских раутах кушать можно, и нужно, чтобы не смущать гостей. | On se met au régime... afin de manger à notre aise quand on a des invités. |
А почему это должно меня смущать? | Pourquoi? Ce sont mes coolies. |
Ты не можешь так его смущать. | Tu n'as pas le droit. |
Я не хотела смущать Вас. | Je ne voulais pas vous embarrasser. |
Я не хочу тебя смущать. | Inutile de vous embarrasser. |
Я не хочу тебя смущать. | Tu es grand. |