СМЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СМЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Давайте смываться! | Cassons-nous ! |
Все начинают сваливать. Я хватаю деньги. Надо смываться, раз шанс подвернулся. | Ils se sauvent tous, et je rafle le fric pour le rendre après coup et me tirer du jeu avant que la chance tourne. |
Смываться. | Une limousine! |
Про нас уже говорили в 6-ти часовых новостях, надо смываться. | On fait la une des infos. Il faut se tirer. |
Нам надо смываться отсюда! | Filons d'ici ! |
Пора смываться отсюда. Пошли! | On dit adios ! |
- Надо смываться. | Je me tire. |
Да, друг, во времена твоей бытности агентом ты любил смываться. | Quand tu étais agent, tu adorais qu'on t'évacue. |
А я должен смываться. | Il faut que je file. |
Пора смываться. | On ferait mieux de se tirer. |
У Малини связи по всему Лос-Анжелесу, Вернон! Смываться нужно сию секунду! | Malini sévit dans tout L.A. |
Я думаю, что пора смываться отсюда. | On ferait mieux de ne pas traîner. |
Пора смываться! | Il faudrait filer ailleurs. |
! - Юрий, нам надо смываться. | - Yuri, il faut se tirer ! |
Нам нужно смываться. | On doit y aller. |