м.
1) introduction f
ввод судна в гавань — entrée f du navire au port
ввод в бой — intervention f dans la bataille
2) тех. entrée f
ввод кабеля, проводов — entrée du câble, des fils conducteurs
••
ввод в эксплуатацию — mise f en exploitation
ввод в действие — mise en vigueur
ввод во владение — mise en possession
ВВИНЧИВАТЬ ← |
→ ВВОДИТЬ |
ВВОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В основном, ввод данных | De la saisie de données, essentiellement |
В основном, ввод данных | la saisie de données, essentiellement |
В основном, ввод данных | saisie de données, essentiellement |
ввод | Enter |
ввод | Entrée |
ввод данных | De la saisie de données |
ввод данных | la saisie de données |
ввод данных | saisie de données |
ввод обработанных | Transférez vos |
Внимание: Ручной ввод команды | Attention: contrôle manuel |
нажать ввод | Enter |
основном, ввод данных | De la saisie de données, essentiellement |
основном, ввод данных | la saisie de données, essentiellement |
основном, ввод данных | saisie de données, essentiellement |
Ручной ввод команды | contrôle manuel |
ВВОД - больше примеров перевода
ВВОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Несколько секунд займет ввод координат в навикомпьютер. | Le temps de définir les navi-composantes. |
По прибытии в Вену, мистер Громыко заявил, что ввод советской техники это всего лишь ответ на... | Interrogé à Vienne, M. Gromyko affirme que les véhicules soviétiques répondent à l'appel des Iraniens... |
Голос не опознан Голос не опознан Переключение на ручной ввод | PASSAGE EN FONCTIONNEMENT MANUEL |
Ввод плазмы в ядро Атреи IV завершился успешно. | L'injection de plasma dans le noyau d'Atréa IV est terminée. |
Ввод мяча в игру. | Le coup d'envoi. |
Мы можем переключить ввод данных на сенсоры с основных сканеров на запасные. | Nous pourrions brancher le système sur les détecteurs de secours. |
Ввод данных в норме, радио замолкло. | Données de rentrée nominales et black-out radio. |
Давай, нажми "Ввод", и все будет сделано. | Vas-y. Appuie sur Enter et c'est fini. |
Выбрать поправку... на ветер и угол подъема, а потом нажать "ввод". | Tu tapes la dérive, l'angle de hausse et Enter. |
И нажать "ввод". | Et Enter ? |
Дважды "обратный слэш" и "ввод". | Barre oblique inverse... entrer. |
Ввод данных со станции. | Transfert données procédure station extravéhiculaire |
Мистер Бегин сказал, что он за ввод войск на 40 км от ливанской границы на три-четыре дня, чтобы очиститы территорию от "катюш", затем войска будут выведены. | Mr Begin nous dit qu'il voulait déplacer l'armée à 40km de la frontière pour 3 ou 4 jours, la nettoyer de ses Katiouchas et rentrer. |
Ввод." | Entrez.' |
Прекратите ввод! | Arrêtez de pousser ! |