ВВОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ввозить | importer |
ВВОЗИТЬ - больше примеров перевода
ВВОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Их нельзя ввозить в страну. | Il sont interdits à l'importation. |
Я хотел бы попробовать ввозить синтеголь в квадрант Гамма. | Je voudrais être autorisé à introduire le synthéhol dans le quadrant Gamma. |
Который не разрешили ввозить. | Ramenées en fraude. |
Орделлу кажется, что ввозить деньги, для него слишком опасно он знает, что вы за ним следите, и у него нехуёвая паранойя. | Ordell se sent trop surveillé pour tout rapatrier. Il vous sait sur sa trace, ça le rend parano. |
Кому понадобилось ввозить контрабандой 10 000 упаковок кардассианского соуса Йамок? | Qui ferait passer en fraude 10 000 bouteilles de sauce yamok cardassienne ? |
Если вы думаете ввозить товар в игрушках для малышей это не ново, сеньора. | Si c'est faire entrer des narcotiques dans le Señor Espastico Jacobo... ce n'est pas nouveau, señora. |
Можно его ввозить? | Je peux le faire entrer ? |
Чтобы ты нашел новый способ ввозить свой героин. | On veut que tu trouves une nouvelle façon d'importer ton héroïne. |
Мы из министерства. Нам сообщили, что вы могли снова начать ввозить животных. | Nous avons un rapport stipulant que vous importiez à nouveau des animaux. |
Нельзя ввозить банки. | Il doit partir sans. |
Ему нужен был способ ввозить товар в страну. | Il lui fallait un moyen de faire entrer ses produits. |
Ему оставалось только найти способ ввозить их в страну. | Il ne reste plus qu'à le faire entrer dans le pays. |
Что он собирается ввозить? | Que va-t-il faire passer ? |
Может, банда начала ввозить товар сразу из Мексики. | Peut-être que le gang de la réserve à commencé à importer direct du Mexique. |
И его можно ввозить в Мексику, но нельзя вывозить. | On peut l'apporter au Mexique, mais pas l'en sortir. |