с.
levée f (караула, осады; запрещения, ареста и т.п.)
снятие с работы — destitution f
снятие с мели — renflouement m
снятие блокады — levée du blocus {-ys}
снятие запрета — levée de l'interdiction
для снятия кого-либо с учёта необходимо... — pour rayer qn du registre il est nécessaire de...
снятие урожая — récolte f
снятие взыскания — rémission f
снятие сливок — écrémage m
СНЯТИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
включая снятие | notamment en levant |
включая снятие | notamment en levant les |
включая снятие ограничений | notamment en levant les restrictions |
включая снятие ограничений на | notamment en levant les restrictions à |
включая снятие ограничений на | notamment en levant les restrictions à la |
включая снятие с боевого | notamment en levant l'état |
включая снятие с боевого дежурства | notamment en levant l'état d'alerte |
включая снятие с боевого дежурства | notamment en levant l'état d'alerte des |
за снятие | pour lever |
оружия, включая снятие | nucléaires, notamment en levant |
оружия, включая снятие с | nucléaires, notamment en levant |
оружия, включая снятие с боевого | nucléaires, notamment en levant l'état |
оружия, включая снятие с боевого дежурства | nucléaires, notamment en levant l'état d'alerte |
оружия, включая снятие с боевого дежурства | nucléaires, notamment en levant l'état d'alerte des |
палестинской территории, включая снятие | du territoire palestinien, notamment en levant |
СНЯТИЕ - больше примеров перевода
СНЯТИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отделочные работы, снятие заусенцев. | Accessoires, travaux de finition. Repos, Baker. |
Мотивом служило снятие порчи | L'assassin entend éliminer la "corruption". |
Девять спектаклей... и снятие. | Neuf ! Et puis, fini ! |
Это пока еще не снятие головы. | Mais pas trop bas ! |
"Сбережения и займы Сентурион, вклады и снятие со счетов". | Retraits ou dépôts |
Я предлагаю совету проголосовать за снятие всех обвинений с режима Нарна. | Je propose que ce conseil vote... l'abandon des charges contre le régime narn. |
Хорошо. Снятие халата. | Je tombe le peignoir. |
Снятие наличных? Да. Нет. | Retrait d'argent, oui. |
Снятие Радека остановило неокоммунистическую революцию в Казахстане. | Le successeur de Radek a endigué la révolution néo-communiste. |
Это снятие показаний, а не возможность выставить его на посмешище. | Il vient pour déposer, pas être ridiculisé. |
Вклад или снятие. - Снятие. | Un dépôt ou un retrait ? |
То что мы делаем при помощи этой методики можно назвать - снятие слоёв с луковицы. | Considérez un individu comme ayant des couches et des couches et des couches de protection, de croyances, nous voulions aller au coeur. |
Снятие отпечатков - одна из самых важных процедур в автоинспекции. | Prendre les empreintes est l'une des tâches les plus importantes au D.M.V., Fez. |
Стриптиз это не просто снятие с себя одежды, это процесс вхождения в контакт с вашим телом. | Le strip-tease ne consiste pas simplement à retirer ses vêtements, ça consiste à entrer en contact avec son propre corps. |
Снятие денег со счета было сделано два месяца назад. | Un virement a été fait il y a deux mois. |