м.
tentation f, séduction f
вводить в соблазн — induire en tentation
удержаться от соблазна — résister à la tentation
СОБЛАЗН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был соблазн | été tentée |
в соблазн | à la tentation |
Велик соблазн | Nous avons tous eu envie de |
Велик соблазн спросить | Nous avons tous eu envie de demander |
СОБЛАЗН | Tentation |
соблазн и | la tentation |
соблазн спросить | eu envie de demander |
СОБЛАЗН - больше примеров перевода
СОБЛАЗН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Соблазн. | - Tentation. |
"Желание и испуг, соблазн и страх... | "Le désir et la peur, la tentation, la terreur |
Не введи нас в соблазн. | Ne pas succomber à la tentation. |
Были бы вы вооружены, у вас был бы соблазн применить оружие, а мы не можем этого допустить. | Vous pourriez être tentés d'user la violence, chose qui n'est pas permise. |
Если вдруг ощущаешь внутри соблазн греха, начинаешь бичевать себя. | Ca nous redonne du courage, quand notre coeur se met à hésiter. |
Чрезвычайно важно, Чонси, не позволять себе... становиться слепыми к нуждам нашего правительства... независимо от того, насколько силен соблазн. | Il est extrêmement important de ne pas devenir aveugle aux besoins de l'Etat. Si fort qu'en soit la tentation. |
Но как соблазн велик! | Moi je leur dis de venir jouer |
Соблазн очень велик, сэр. | C'est très tentant. |
Вот что такое соблазн... не большие груди или длинные ноги. | C'est ça la séduction. Ça a rien à voir avec des seins et des jambes. C'est dans la tête. |
Отнюдь, мой друг. Соблазн может быть слишком велик. | Même les plus proches peuvent se laisser tenter. |
Как соблазн в песнях Сирен. Всегда не то, чем кажется. Но кто из нас может устоять? | Songe au chant des sirènes, lui aussi est trompeur, mais qui peut y résister? |
Ёто недобрый соблазн. Ѕог и так творит великие дела. | et je vous servirai comme une bête de somme, jusqu'à la fin de mes jours. |
Наверняка у полиции появляется соблазн... | Comment alors, ne pas interroger brutalement ces gens... |
Какой же твой соблазн? | Mais lesquelles ? |
Трудно выдержать такой соблазн. | Tout homme y aurait perdu son âme. |