ж.
propriété f, bien m
коллективная собственность — propriété collective
общая собственность — copropriété f
государственная собственность — propriété d'Etat
кооперативно-колхозная собственность — propriété coopérative kolkhozienne
земельная собственность — propriété foncière
личная собственность — propriété personnelle
частная собственность — propriété privée
приобрести в собственность — devenir vi (ê.) possesseur
СОБСТВЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в мою собственность | dans ma propriété |
в собственность | propriété du |
в частную собственность | de domicile |
ваша собственность | votre propriété |
вашу собственность | vos biens |
вашу собственность | votre propriété |
всю собственность | la propriété |
вторглись в мою собственность | introduites dans ma propriété |
вторглись в мою собственность | se sont introduites dans ma propriété |
вторглись в мою собственность | sont introduites dans ma propriété |
государственную собственность | la propriété du gouvernement |
государство зарезервировало или обозначило собственность | État a réservé ou affecté des biens |
девочек вторглись в мою собственность | filles se sont introduites dans ma propriété |
его собственность | lui appartiens |
его собственность | sa propriété |
СОБСТВЕННОСТЬ - больше примеров перевода
СОБСТВЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эти драгоценности - собственность великой княжны Сваны. | Ces bijoux sont à la grande duchesse Swana. |
Может, когда-то они и принадлежали великой княжне Сване... но как вся частная собственность были конфискованы государством. | Les bijoux de la grande duchesse lui ont été confisqués par l'État comme toute propriété privée. |
Кастильо Мальдито отныне - ваша собственность. | Le Castillo Maldito est maintenant votre propriété. |
Была твоя. Теперь собственность компании. | C'est celle de la compagnie. |
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной. | Mes puits assécheront sans doute la moindre goutte de pétrole, laissant votre propriété sans valeur. |
Он - наша фамильная собственность. Я унаследовал его от отца. | C'est pratiquement un bien de famille.Je l'ai hérité de papa. |
У меня есть деньги и собственность. | J'ai de l'argent et des possessions. |
Потому что никто другой, кроме него, не имеет права владеть ей, не имеет права на собственность. | Le véritable propriétaire, c'est celui qui le détient. |
Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности. | Près du corps, on a retrouvé un gant appartenant à Gloves Donahue, bien connu dans le milieu sportif. |
Он завещал Перрису всю свою собственность. | Il lègue sa propriété et tous ses biens à Parris. |
Почему доктор Тауэр оставил мне всю свою собственность? | Pourquoi m'avoir tout légué ? |
Не беспокойтесь, докажем, но сейчас мы будем защищать свою собственность. | - On a des preuves. Mais on défend notre propriété. |
Попробуйте взглянуть на дело с моей точки зрения. Если с самого начала ваша собственность на прииск была удостоверена по закону, ее никто не оспорит. | Si vos droits sont confirmés formellement, plus personne ne pourra les contester. |
Это собственность которую мы не можем позволить себе содержать. | Et nous ne pouvons plus l'entretenir. |
Это моя собственность, и Вы немедленно уйдете отсюда. | Allez-vous-en ! |