СОЕДИНЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СОЕДИНЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Соединённый с последним убежищем негодяя, без сомнения. | Relié au dernier refuge d'une crapule, sans doute. |
Соединенный, говорите? | Vous dites qu'il était symbiotique ? |
Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы. | Jadzia Dax, Trill de sept vies, et Worf, fils de Mogh et épine dans le pied de Gowron, ensemble nous faisons un pas de géant pour forcer le destin. |
Соединенный имеет radiocommande детонатор это легко, но для прокладки кабеля, это труднее | Relié a un détonateur radiocommandé c'est plus difficile |
В рулетке последнее слово техники - инфракрасный сканер в ботинке соединенный с микрокомпьютером на теле человека который рассчитывает, куда упадет шарик в пределах трех соседних ячеек. | Pour ça le haut de gamme, c'est le scanner infrarouge dans la chaussure. connecté à un micro-ordinateur dissimulé sur vous. Ce qui calcule les probabilités à trois chiffres près. |
Департаиент Безопасности Отечества Соединенный Штатов | DÉPARTEMENT DE LA SÉCURITÉ INTÉRIEURE |
Я союзник Соединенный Штатов. | Je suis un allié des États-Unis. |
- Из казначейства Соединенный Штатов. | - Au Trésor Public. |
Орто. Хорошо, мы доберемся и разделим соединенный позвоночный канал. | On va accéder canal rachidien et le diviser. |
Правильно, и Центр профилактики заболеваний отслеживает каждый зафиксированный случай. И сейчас... в Соединенный Штатах есть только один случай заражения. | Et en ce moment... il n'y a qu'un seul cas dans tous les Etats-Unis. |
Не приглашая меня на личный ужин с президентом Соединенный Штатов. | En me désinvitant à un dîner privé. avec le président des États Unis. |
Представь себе целый континент, соединённый железной дорогой. Это топливо для наших городов. Металл для наших заводов. | Imagine, un continent tout entier relié par des chemins de fer, menant le combustible dans nos villes, les métaux dans nos usines, à manger en masse. |
Это беспроводной наушник, соединенный с моим ноутбуком. | C'est une oreillette sans fil reliée à mon portable. |
Похоже, на датчик давления соединенный с сильной взрывчаткой. | Ca ressemble à un interrupteur à pression relié à de gros explosifs. |
Увидел дерево. Рядом с деревом был черный провод соединенный с деревом. | Près de l'arbre il y avait un câble noir connecté à l'arbre. |