СОИСКАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СОИСКАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта шутка была выдвинута Великобританией на соискание награды Непромокаемого Пальто в Цюрихе в этом году. | Cette blague était la représentante britannique aux Awards de Zurich cette année. |
Он подал на соискание Нобелевской премии? | - Il va peut-être avoir le prix Nobel. |
Я предоставил его на соискание Золотой Орхидеи. - Вы что? | Je l'ai soumis au Grand Prix Palatine. |
ЕГО ВЫДВИГАЛИ НА СОИСКАНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПРЕМИИ | -Il a été mentionné pour le prix d'Israël- |
Американская Федерация Детективных Писателей согласна с тобой, так как выдвинула меня на соискание награды. | La fédération des Mystérieux Écrivains Américains son d'accord avec toi car ils m'ont nominé pour une récompense. (award) |
что выдвинул тебя на соискание звания члена ученого совета? | que je vous ai nominé pour devenir Membre ? |