СОКРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
собираются сокращать штат | cherchent à réduire les effectifs |
сокращать | réduire |
сокращать штат | à réduire les effectifs |
сокращать штат | réduire les effectifs |
СОКРАЩАТЬ - больше примеров перевода
СОКРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Большие боссы начинают сокращать расходы. | Ils s'attaquent toujours aux petites gens. |
-Придется повсеместно сокращать штаты. | Il va y avoir des charrettes. |
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении. | En août 1929, la FED a commencé à serrer de l'argent. |
¬место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку, 'ед продолжал упр€мо сокращать денежную массу, еще более усугубл€€ депрессию. | Et qu'est-ce que la FED fait ? Au lieu d'aller pour aider l'économie à, par l'abaissement rapide des taux d'intérêt pour stimuler l'économie, la FED a continué de se contracter couveuse de la masse monétaire en outre, l'approfondissement de la dépression. |
Гарри через неделю начнет сокращать количество их пальцев потому что он знает, что Эд не сможет сам выплатить долг. | Harry commencerait à jauger tous leurs doigts dans une semaine, parce qu'il savait qu'Ed ne pourrait pas rembourser cette dette seul. |
Какое он имеет право сокращать время моей экспертизы? | Comment peut-il interrompre mon expertise ? |
- Если я это сделаю, тогда все, что вам останется... сокращать ряды нечисти в течение полугодия, а я буду приезжать на встречи выпускников... и на каждых каникулах. | - Je l'espère. - Si je le fais, alors il vous suffit de tuer les forces impies pendant le trimestre, et je serai là pour la fête annuelle et à chaque période de vacances après ça. |
Джеральд Вегланд, помощник министра по энергетике, в настоящий момент находится в полете также как и мистер Летхэм, глава Белого Дома по вооружению или БДАВО, как вы взяли за правило это сокращать, естественно под моим чутким взором. | Gérald Wegland, Sous-secrétaire à l'Energie, sera du déplacement... ainsi que M. Latham, chef des affaires militaires à la Maison-Blanche... ou l'AMIBE, comme on l'appelle malgré mes objections répétées. |
И вы применяете военную силу, чтобы сокращать этот уровень роста? Нет. | Vous engagez des actions militaires pour limiter cette croissance? |
Послушай, я не буду сокращать наше время ради тебя. | Hey, je ne vais pas limiter notre bon temps juste pour aider le tien ! |
Стараюсь сокращать. | - Non, j'essaie d'arrêter. |
Если уж они решили сокращать, надо было назвать его "муз". | Comme surnom, ils auraient dû choisir la " MUSE " ! |
Он должно быть задается вопросом, что имеет Варрик, позволяющее ему сокращать ту дистанцию столь быстро. | Il doit se demander comment Warrick a pu rattraper une telle distance si vite. |
У нас по-прежнему есть бюджет. И его нужно сокращать. | On aura notre diminution de la taxe sur les plus-values. |
...не нужно больше никого сокращать | Alors on n'aura pas besoin de virer des gens. |