с.
1) (укорочение) raccourcissement m, abrègement m
2) (уменьшение) diminution f, retranchement m; réduction f
сокращение рабочего дня — réduction de la journée de travail
сокращение вооружений — réduction des armements
сокращение штатов — réduction (или compression f) du personnel
3) (увольнение) licenciement m
4) мат. réduction f
5) физиол. contraction f
6) (аббревиатура) abréviation f
СОКРАЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
b) сокращение периода | b) Raccourcissement |
b) сокращение периода | b) Raccourcissement des |
b) сокращение периода времени | b) Raccourcissement des délais |
b) сокращение периода времени между | b) Raccourcissement des délais entre |
b) сокращение периода времени между | b) Raccourcissement des délais entre la |
c) сокращение периода | c) Raccourcissement |
c) сокращение периода | c) Raccourcissement des |
c) сокращение периода времени | c) Raccourcissement des délais |
c) сокращение периода времени между | c) Raccourcissement des délais entre |
c) сокращение периода времени между | c) Raccourcissement des délais entre la |
Борьба за сокращение | Faire |
Борьба за сокращение масштабов | du recul |
Борьба за сокращение масштабов | du recul du |
Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией | à faire reculer le paludisme |
Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией | de faire reculer le paludisme |
СОКРАЩЕНИЕ - больше примеров перевода
СОКРАЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
За сокращение наших лет где каждый день - точно тяжелый камень который нужно катить в гору. | Quand les heures se traînent... Quand chaque jour est un fardeau que l'on doit porter... |
Серьёзное сокращение, правда? | C'est un peu juste, n'est-ce pas? |
Один из плюсов нынешней ограниченности мира, это сокращение тем для разговора. | Il y a un avantage à vivre dans un monde réduit à 3 personnes : ça simplifie la conversation. |
Цу - это сокращение от слова "Оцу", как в слове "гавань", и "гумо", как "тучи в небе". | TSU-GU-MO... Comme cela se prononce. |
Г-н министр! Как вы объясните предполагаемое сокращение оборонных расходов? | M. Le Secrétaire, pouvez-vous expliquer la réduction budgétaire? |
- сокращение рабочего дня на час. | Et vous arrivez une heure après. |
Троглиты - сокращение древнего земного термина. | Troglyte est l'abréviation d'un ancien mot terrien, capitaine. |
Перистальтика - это сокращение мышц пищевода. | Le péristaltisme est la contraction des muscles de l'oesophage. |
А окончание слова "Клеопатра" - это сокращение, означающее "дочь Изиды". | Et la fin de celui de Cléopâtre signifie... "fille d'Isis". |
Я поддержала сокращение расходов на собрании сегодня, но противоположное мнение сегодня высказал Карлтон Уитфилд. | J'ai insisté sur des compressions au meeting d'aujourd'hui... mais une opinion divergente a été exprimée par Carlton Whitfield. |
Они доказывают, что сокращение зарплат создаст бюджет для защиты корпорации "Пэмроуз". | Ils démontrent que l'élimination des salaires... créerait une caisse spéciale pour la défense de la Pemrose. |
В то время, как сокращение или уменьшение, или прекращение, - негативные процессы. | Alors que la compression, le recul ou la stagnation-- Ce sont des forces négatives. |
Я тебе завтра устрою сокращение штатов! Не бойтесь его! | Ayez l'amabilité d'expliquer l'origine de votre cicatrice. |
Это сокращение от "Леонард"? Это вопрос? | C'est une façon de tourner la page. |
Мне кажется, у меня сокращение. | Les contractions commencent. |