м.
1) (действие, поступок) acte m
акт агрессии — acte d'agression
2) (документ) acte m
обвинительный акт — acte d'accusation
составить акт — dresser (или rédiger, établir) un acte
3) театр. acte m
пьеса в трёх актах — une pièce en trois actes
••
акты гражданского состояния — actes de l'état civil
АКТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
D.R.E.A.M. акт | loi D.R.E.A.M |
Акт абсолютного доверия | Acte de Confiance Absolue |
акт агрессии | déclaration de guerre |
акт агрессии | un acte de guerre |
акт агрессии | une agression |
акт вандализма | acte de vandalisme |
акт вандализма | vandalisé |
акт веры | acte de foi |
Акт веры | Un acte de foi |
акт войны | acte de guerre |
акт войны | un acte de guerre |
акт вооруженной агрессии | acte d'agression armée |
акт вооруженной агрессии или | acte d'agression armée et |
акт вооруженной агрессии или | acte d'agression armée et tout |
акт вооруженной агрессии или | acte d'agression armée et tout recours |
АКТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конец первого акта Акт II В ту ночь произошло первое из серии таинственных преступлений | ACTE II cette nuit-là eut lieu le premier d'une étrange série de crimes, |
Акт IV Взволнованная долгим отсутствием отца... | ACTE IV inquiète de la longue absence de son père... |
Акт V | ACTE V |
Первый акт | Acte I |
Второй акт | Acte II |
Третий акт | Acte III |
Четвертый акт | Acte IV |
Пятый акт | Acte V |
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии... которая станет украшением для одного из учителей. | Je connais un jeune homme... qui promet d'être grand écrivain. Il a écrit le premier acte d'une tragédie... qui ferait honneur à l'un des maîtres. |
Перед тем, как я закончу, я представлю вам генеральный акт. | J'en ai encore pour un instant. Voici... le dernier bilan de notre société. |
Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий. | Très bien, attendez... "Si la personne a été enterrée vivante, cet acte sera considéré comme un meurtre, quel qu'en soit l'aboutissement." |
Это приемлемо, но исключительно как акт благотворительности. | On accepte ton offre. Comme faveur rendue à un vieux pote. |
- Первый акт был превосходный! | - Ça a très bien marché. |
Начинается второй акт, мистер Треверс. | Deuxième acte, M. Travers. |
О, второй акт. Тебе куча телеграмм. | Il y a des télégrammes pour vous. |