СОЛДАТИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
игрушечный солдатик | soldat de plomb |
игрушечный солдатик | un soldat de plomb |
как игрушечный солдатик | comme un soldat de plomb |
маленький солдатик | petit soldat |
оловянный солдатик | petit soldat |
солдатик | petit soldat |
Солдатик | Soldat |
солдатик | soldat de plomb |
Солдатик, солдатик | Soldat, soldat |
СОЛДАТИК - больше примеров перевода
СОЛДАТИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ее солдатик одет в униформу шестого гусарского полка. Я в нем служил. | Sa poupée porte l'uniforme du 6e hussards, mon ancien régiment. |
Возможно, ей будет одиноко, раз её солдатик уехал. | Son "veuvage" va peut-être lui peser. |
Солдатик! Ты куда идешь? | Hé, soldat, où vas-tu comme ça? |
Солдатик, что я тебе скажу! | Alors écoute, soldat, ce que je dis. |
Привет, солдатик. | Salut, petit soldat. |
Давай, солдатик. | Alors, le soldat ? |
Солдатик, тебе нравится танцевать? | Soldat, tu m'accordes cette danse ? |
Твоя очередь, маленький солдатик, и ты, Тотошка, тоже. | Foutu, petit GI ! Toi et Grincheux aussi ! |
Tебе не уйти от меня, солдатик. | Je te tiens, sac d'os. |
Солдатик, солдатик | "Soldat, soldat |
Солдатик, солдатик, возьми меня замуж | "Soldat, soldat, ne veux-tu pas m'épouser |
Ты хороший солдатик. | Vous vous êtes battu en soldat. |
Кидай, солдатик. | Allez, le militaire. |
что это за хреновина? оловянный солдатик, нажравшийся стероидов? | L'homme d'acier ? |
Дурацкий солдатик! Дурацкий... | Saletés de petits soldats... |