м.
(крупный бриллиант) solitaire m
II солитёрм. зоол.
ver m solitaire; ténia m, tænia {te-} m (scient)
СОЛИТЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в солитер | au solitaire |
время за игрой в солитер | le temps en jouant au solitaire |
за игрой в солитер | en jouant au solitaire |
игрой в солитер | jouant au solitaire |
мисс Солитер | Mlle Solitaire |
солитер | réussites |
Солитер | Solitaire |
СОЛИТЕР - больше примеров перевода
СОЛИТЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рэймонд. Попробуй скоротать время за игрой в солитер. | Raymond, pourquoi ne pas jouer au solitaire pour passer le temps? |
"Попробуй скоротать время за игрой в солитер". | "Pourquoi tu jouerais pas au solitaire pour passer le temps?" |
Мы стояли у стойки, ты раскладывал солитер. | J'étais à côté de vous dans le bar, vous faisiez un solitaire. |
Очевидно, солитер послужил чем-то вроде пускового механизма. | Le jeu du solitaire sert de mécanisme déclencheur. |
- Плутовать при игре в солитер - вид психи... | - Tricher au solitaire est une régression... |
Попробуй скоротать время за игрой в солитер. | Pourquoi ne passes-tu pas le temps en jouant au solitaire? |
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России. | Déjeuner avec Raymond, et puis un petit jeu de solitaire et une grande discussion sur la belle époque de la Corée, et de vieux amis chinois et russes. |
Попробуй скоротать время за игрой в солитер. | Et si on passait le temps en jouant au solitaire? |
Кто бы ни пригласил тебя поиграть в солитер, ты скажешь им: "Извини, придурок. | C'est un ordre. Si on vous invite à jouer au solitaire, vous direz: |
Я ходила на кулинарные курсы, вязала свитера, играла в солитер. | J'ai appris la cuisine, j'ai tricoté, fait des réussites. |
Но поначалу это был такой счастливый брак, мы сидели у камина,... ..и играли в двойной солитер, и... и играли в китайские шахматы. | Pourtant, c'était un mariage si joyeux, au début. Nous faisions devant la cheminée des réussites à deux. |
Солитер? | Des réussites? |
Я играю в солитер. | Je sais en faire. |
- Никогда раньше не играла в двойной солитер. | - Je n'ai jamais fait de réussite à deux. |
Играть в солитер на шесть рук? | - Et faire des réussites à trois? |